Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Зойӑна (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ҫӳреме питӗ инҫе, — тенӗ вӑл группорга — Зойӑна, — шкултан килте вӗренмелли уроксем те питӗ нумай параҫҫӗ, эпӗ туса та ӗлкӗрейместӗп.

— Очень далеко ходить, — объяснила она групоргу Зое, — и уроков так много задают, я не успеваю.

Ҫӗнӗ ҫул каҫӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

…Ҫуркунне енне кайсан, Зойӑна ҫӗнӗ ҫул ячӗпе ҫынсен эгоизмӗ, тӗрӗсмарлӑхӗ, вӗсем улталани ҫинчен, ҫынсене шанма кирлӗ марри ҫинчен ҫыру ҫырса паракан хӗрача хӑй «шефа илнӗ» хӗрарӑма вӗрентме пӑрахнӑ.

… К концу зимы выяснилось, что та самая девочка, которая в новогоднем пожелании написала Зое о людском эгоизме и неверности и о том, что на людей нельзя полагаться, перестала учить свою «подшефную» домохозяйку грамоте.

Ҫӗнӗ ҫул каҫӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Пӗррехинче, киле таврӑнсан, ман кӗпене тӑхӑнса тӗкӗр умӗнче тӑракан Зойӑна куртӑм.

Помню, раз, придя домой, я застала Зою перед зеркалом в моем платье.

Ҫӗнӗ ҫул каҫӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Акӑ мӗн, анне, Зойӑна ҫӗнӗ туфли илсе парас пулать.

— Вот что, мам: надо Зое купить новые туфли.

Ҫӗнӗ ҫул каҫӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Эпир Зойӑна мӗн тӑхӑнсан аван пуласси ҫинчен нумайччен шухӑшларӑмӑр.

Мы долго думали, кем нарядиться Зое.

Ҫӗнӗ ҫул каҫӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Унӑн сассинче хӑш чух тӑрӑхлани те, кӳренни те илтӗнетчӗ, ҫапах та вӑл урок пӗтерсе таврӑнакан Зойӑна хирӗҫ тухса илет, мӗншӗн тесен йӗпе-сапаллӑ, ҫумӑрлӑ тӗттӗм каҫсенче Зоя мӗнле таврӑнассишӗн пӑшӑрханаттӑмӑр.

И хоть в голосе его подчас звучали и досада и насмешка, однако он часто выходил встречать Зою после ее уроков, потому что осень стояла дождливая, ненастная, и мы беспокоились, как Зоя станет возвращаться в темноте, по грязи.

Старопетровския проездри ҫурт // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Комсомола кӗнӗ хыҫҫӑнах Зойӑна группорг пулма суйларӗҫ.

Очень скоро после ее вступления в комсомол Зою избрали групоргом.

Старопетровския проездри ҫурт // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Зойӑна секретарь патне чи юлашкисемпе пӗрле тин чӗнсе кӗртнӗ.

А Зою вызвали одной из последних.

«Хӑех паллӑ…» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Зойӑна вӑл ҫав каҫ райком умӗнче кӗтсе тӑнӑ.

Он ждал Зою у райкома.

«Хӑех паллӑ…» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Халь эпӗ пирӗн ачасем Зойӑна хисепленине куратӑп.

— Теперь я вижу, что наши ребята уважают Зою.

«Хӑех паллӑ…» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Мана шаннӑшӑн тав сана, — терӗм эпӗ Зойӑна.

— Спасибо, что веришь мне, — сказала я Зое.

Пӗр-пӗччен чухне // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Ҫак шухӑша тӳрех калама хӑюлӑх ҫитернӗшӗн хисеплетӗп те эпӗ Зойӑна.

И я уважаю Зою за то, что у нее есть мужество сказать об этом прямо.

Химипе «отлично» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Анне, эпӗ Зойӑна ахаль вӑрҫмарӑм вӗт, — пуҫларӗ вӑл халичченхи пек мар ҫирӗппӗн.

— Мам, я ведь не зря сегодня Зою ругал, — начал он с необычайной серьезностью.

Химипе «отлично» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Вера Александровна тӳрӗ чунлӑ та ӑслӑ ҫын пулсан, хӑй вӗрентекен ачасене кӑшт та пулин пӗлет пулсан, вӑл Зоя пирки ун пек шухӑшлама пултараймасть, — тетӗп эпӗ, Шура сӑмахӗсем Зойӑна кӳрентернине кура.

— Если Вера Александровна справедливый и умный человек и если она хоть немного знает своих учеников, она о Зое так не подумает, — вступаюсь я, видя, как задели и огорчили Зою Шурины слова.

Химипе «отлично» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Шура илсе килекен кашни «посредственно» текен отметка, хӑйне тарӑхтарнинчен ытларах Зойӑна тарӑхтарать.

И каждая посредственная отметка брата огорчала Зою сильнее, чем его самого:

Химипе «отлично» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Литературӑпа сочинени ҫырнӑ чух тӑрӑшса ӗҫлени Зойӑна ҫакӑн пек чунлӑ турӗ.

Таков был настоящий итог Зоиной работы над сочинением по литературе.

Пысӑк виҫе // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Анне, Зойӑна Вера Сергеевна урок калама кӑларчӗ!

— Мама, Вера Сергеевна вызывала Зою!

Пысӑк виҫе // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Зойӑна чеен пӑхса куҫ хӗсрӗ те, портфельне васкамасӑр уҫрӗ, чертежсем туртса кӑларса, вӗсене суйлама пуҫларӗ.

заговорщицки подмигнув ей, не спеша открыл портфель, достал пачку чертежей и стал перебирать их.

Малтанхи ӗҫ укҫи // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Зойӑна тӗрӗ тӗрлемелли ҫип кирлӗ.

А Зое нужны нитки для вышиванья.

Татьяна Соломаха // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Эпӗ Зойӑна тӗлӗнсе пӑхатӑп.

Я с удивлением смотрела на Зою.

Тавлашса ҫиеле тухни // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех