Шырав
Шырав ĕçĕ:
Шыв запасне усракан бетонланӑ вагонеткӑсемпе ваннӑсем ларакан коридора каймалли ҫула пӳлсе лартнӑ.Коридор, где в чанах и ваннах хранились запасы воды, оказался заваленным.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Хамӑрӑн ҫимӗҫ запасне тӗрӗслесе пӑхрӑмӑр.
4 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Вӑл ҫав тӗлте чарӑнса тӑмаллах, мӗншӗн тесен ҫапӑҫӑвӑн шалти йӗрки ҫапла тума хушать; патронсен запасне тултармалла, аманнисене пуҫтармалла, ротӑсене йӗркене кӗртмелле, пуринчен ытла тата — тӑшмана тепӗр хут пырса ҫапмашкӑн боевой йӗркесене улӑштармалла.
3 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
пӗрремӗш абзаца «Запасне ҫӗнетме» сӑмахсем хыҫҫӑн «пурлӑхне» сӑмах хушса хурас;абзац первый после слов "Освежение запасов" дополнить словами "материальных ценностей";
Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин республикӑн пурлӑх резервӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№
Страницăсем:
- 1
- 2