Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл Морис Джеральдпа Луиза.
C сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Чи малтан, манпа тата мистер Джеральдпа пӗрле каялла тавӑрӑнмашкӑн.— Во-первых, к тому, чтобы вернуться вместе со мной и с мистером Джеральдом.
ХСVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Сӑмахран, эсӗ ҫав ҫӗрхине садра Джеральдпа курса калаҫни ҫинчен никам та пӗлмест.Никто, например, не знает о том свидании в саду, которое было у тебя с Джеральдом именно в ту ночь.
LХХХV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Джеральдпа ҫамрӑк Пойндекстер хушшинче вӑрҫӑ-тивӗҫӳ пулни ҫинчен калакан япаласем пур пирӗн, ҫав вӑрҫӑ-тивӗҫӳ лӑп ҫав каҫ пулса иртнӗ.
LXV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Морис Джеральдпа унӑн тарҫи Фелим хӑйсене хупӑрласа илнӗ ункӑ варринче пулнӑ.Морис Джеральд и его слуга Фелим находились в центре обступившего их кольца.
LXIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ҫырура мӗн ҫырнине пӑхсан, Морис Джеральдпа мексиканка пӗр-пӗринпе Морис каланӑ пек мар, ҫывӑхрах пулнӑ иккен.
LIX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
- 1