Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Густа (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫав камерӑри юлташа ирӗксӗрлесе ӗҫлеттерме Густа каякан партипе пӗрлех яраҫҫӗ.

Товарища из камеры напротив отправляют на принудительные работы с той же партией, что и Густу.

Подтяжкӑсем // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

выртма, Густа ҫав тери юратнӑ юрӑсене ӑна юрласа пама тӑрӑшрӑм.

лежал, чтобы пропеть Густе песни, которые она так любила.

III сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

Ҫак хыпара илтсен вара Густа ӑнтан кайнӑ, унӑн куҫӗ умӗнче пӗтӗмпех ҫаврӑнма тытӑннӑ, надзирательница ӑна питӗнчен чышса «лӑплантарнине» те, каялла шеренгӑна хӑваласа кӗртнине те туйман.

Густа шла по двору, все кружись у нее перед глазами, она не чувствовала, как «утешала» ее надзительница, тыча кулаком в лицо и загоняя в шеренгу, чтобы поддержать тюремную дисциплину.

III сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

Ку манӑн сӑмахӑм сире, атте, аннепе йӑмӑксем, сана, манӑн Густа, сире, юлташсем, кампа мана лайӑх пулнӑ — ҫавсене пурне те.

Это мой завет вам, отец, мать и сестры, тебе, моя Густина, вам, товарищи, всем, кто любил меня так же горячо, как и я их.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

Густа Фучик.

Густа Фучик.

Густа Фучик сӑмахӗ // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех