Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Глаша (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл машина ҫине ларсан, ун патне Глаша чупса пычӗ — ҫавӑн пекех савӑнӑҫлӑ, асра юлакан ҫинҫе куҫхаршиллӗ илемлӗ сӑн-сӑпат.

Он уже сидел в машине, когда к нему подошла Глаша — все такая же веселая, с миловидным лицом, на котором особенно запоминались шнурочки светлых бровей.

XIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Правлени членӗсене суйланӑ хыҫҫӑн, — унта Лукерья Ильинишна та кӗчӗ, — Глаша чӳрече сакки ҫинчен ҫӑмӑл кӑна сиксе анчӗ те сӗтел умне пычӗ.

Когда были избраны члены правления, и в числе их — Лукерья Ильинишна, Глаша спрыгнула с подоконника и подошла к столу.

XIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Глаша хӑйӗн ӑшӗнче, пурте алӑ ҫӗклерӗҫ-ши тенӗ пек, йӑл кулса илчӗ…

Глаша в своей душе, как бы желая знать, все ли подняли руки, усмехнулась.

XIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Чӳрече сакки ҫинче юнашар Петропа Глаша ларнӑ.

На подоконнике, рядышком, сидели Глаша и Петро.

XIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Петро, эсӗ урӑлнӑ-ҫке? — ӑшшӑн кулса ыйтрӗ Глаша.

— Петро, а ты уже пришел в себя? — насмешливо спросила Глаша.

XII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Таврӑнтӑм киле, Глаша ҫине пӑхрӑм та намӑсланса кайрӑм!

— Пришел я домой, посмотрел на Глашу, и так мне совестно стало!

XII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Е тата Глаша правлени тӗрӗс мар ӗҫленине пӗлсен, — вара ӑна тытса чараймӑн, таҫта та ҫитет…

Или узнает Глаша, что правление взяло не ту линию, — тогда ее уже не удержишь, куда угодно пойдет…

XII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Глаша ӑна ярса илчӗ!

Так она к нему, — да за грудки!

XII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Пӗлтӗр, астӑватӑп, Нарыжный звенона акмалли вӑрлӑх вырӑнне тасатманни пачӗ, — Глаша ҫав Нарыжнӑя, ӗненетӗн-и, кӗҫех шӑлпа туртса ҫуратчӗ.

В прошлом году, помню, Нарыжный подсунул звену несеменное зерно, — так она этого Нарыжного, веришь, чуть зубами не загрызла.

XII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Унпа та мар, манӑн арӑм Глаша манран ҫамрӑк, кӑмӑлӗ вара пачах урӑх.

Так нет же, моя жена Глаша моложе меня, а характер у нее совсем другой.

XII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Ан тив ӑна, Глаша, ҫыннӑн шӳт тӑвас шухӑш мар-и, тен.

— Оставь его, Глаша, — человеку, можно сказать, не до шуток.

XII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Ман упӑшка йӑлтах сӳсленнӗ, — терӗ Глаша урапа ҫинчен.

— Мой муженек, — отозвалась Глаша, стоя на возу, — тоже совсем духом упал.

XII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Петр Насмашный, пушӑ ҫаннине кӗсйине чиксе, Глаша ҫинчен шухӑшланӑ:

Петро Несмашный засовывал в карман пустой рукав, а сам думал о Глаше:

XI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Глаша упӑшкине вӑл тӳрех палларӗ, ҫамрӑк, сарлака ҫамкаллӑ ҫын, шинель тӑхӑннӑ, шинелӗн хӑрах ҫанни усӑнса тӑрать.

И сразу узнал мужа Глаши — молодого лобастого парня в шинели с пустым рукавом.

XI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Ман Глаша та кайнӑ пулсан, ӗҫӗ ырах мар вара.

— Ежели моя Глаша побежала, то тут что-то такое неладное.

XI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Кунта ӗнтӗ Глаша тытӑнса тӑраймарӗ, савӑнӑҫлӑн ахӑлтатса кулса ячӗ.

Тут уже Глаша не выдержала, от души рассмеялась радостно.

XI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Глаша, куҫӗсене йӑлтӑртаттарса, кӗҫех кулса яратчӗ.

Глаша блеснула глазами, чуть-чуть не рассмеявшись.

XI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Сергей ҫине Глаша хӑюллӑн пӑхрӗ, унӑн хӗрарӑм илемӗпе илӗртекен кӑмӑллӑ кулли ҫапла калас пек туйӑннӑ: «Эсӗ ак пирӗн патӑрта тырра мӗнле валеҫни ҫинчен ыйтатӑн, эпӗ сан ҫине пӑхатӑп та — эсӗ мана питӗ килӗшетӗн, манӑн шухӑшсем пӗртте тырӑ ҫинчен мар, мӗн ҫинчен иккенне эсӗ нихҫан та пӗлеймӗн».

На Сергея она смотрела смело и с той, по-женски приятной улыбкой, которая точно говорила: «Вот ты спрашиваешь меня о том, как у нас растаскивали зерно, а я смотрю на тебя — и ты мне нравишься, и думаю я совсем о другом, а вот о чем — ты об этом никогда не узнаешь».

XI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Глаша Несмашная яштака та ҫамрӑкскер, яланах савӑнӑҫлӑ, хӑй хакне пӗлекен колхозница пулнӑ, вӑл шӳт тума юратнӑ, чӗлхи ҫивӗч пулнӑ, кирек мӗн ҫинчен калаҫма та аптраса тӑман.

Глаша Несмашная была из тех постоянно веселых, знающих себе цену молодых казачек, которые любят пошутить и в любом разговоре смелы и находчивы.

XI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

 — Акӑ Глаша та килет.

 — А вот и Глаша бежит.

X сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех