Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Васькӑпа (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Васькӑпа Лео мӑнкӑмӑллансах тумбӑсем ҫине хӑпарса ларчӗҫ.

Васька и Лео с важностью расселись на тумбах.

Лео Васькӑна мӗнле вӗрентни ҫинчен // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Эпир Васькӑпа иксӗмӗр пӗр-пӗрин ҫине пӑхса илтӗмӗр те киле чупрӑмӑр.

Мы с Васькой переглянулись и, ни слова не говоря, полезли на чердак.

7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Эпир Васькӑпа иксӗмӗр кадетсен виҫӗ тӗслӗ ялавне илтӗмӗр те Генька хӗҫне, Васька кӗпи айне пытарса, пирӗн мачча ҫине хӑпартӑмӑр.

Мы с Васькой взяли кадетский трехцветный флаг и, спрятав под рубашку Генькину саблю, залезли на чердак.

5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Атте Васькӑпа иксӗмӗр ҫине ҫиллессӗн пӑхнӑ пек пӑхса илчӗ те: — Ачасем, сирӗн урамалла каясчӗ. Унта ҫанталӑк лайӑх, кӑвакарчӑнсем вӗҫеҫҫӗ… — терӗ.

— Отец строго взглянул на нас с Васькой и сказал: — Хлопцы, ступайте-ка на улицу. Там погода хорошая, голуби летают.

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Эпир Васькӑпа иксӗмӗр пӗр-пӗрин ҫумне хулпуҫҫисем-пе теренсе лартӑмӑр та пӗр сӑмах сикгермесӗр итлерӗмӗр.

Мы с Васькой протиснулись плечами друг к другу и напряженно слушали.

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Эппин, эпир Васькӑпа иксӗмӗр каллех йӑнӑшнӑ?

Выходит, мы с Васькой ошибку дали.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Тен, эпир Васькӑпа иксӗмӗр йӑнӑшнӑ?

Может, мы с Васькой ошиблись?

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Васькӑпа уйрӑлма шел пулчӗ.

Жалко было расставаться с Васькой.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Эпир Васькӑпа иксӗмӗр пӗлнине никам та пӗлмест.

Никто не знал, только мы с Васькой знал.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Нумай вӑхӑт кӗрешрӗмӗр эпир Васькӑпа иксӗмӗр патшана хирӗҫ, анчах кӗрешни усӑсӑр пулмарӗ.

Не зря мы с Васькой боролись против царя.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Эпир Васькӑпа иксӗмӗр тӗрме патне чупса ҫитнӗ чух унта ӗнтӗ тимӗр алӑксене чулсемпе ҫапма та тытӑннӑ.

Мы с Васькой побежали вместе со всеми к тюрьме, там уже били камнями в железные ворота.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Эпир Васькӑпа иксӗмӗр тӗп трибуна патне, патшан чугунтан тунӑ палӑкӗ тӑнӑ ҫӗре, хӗсӗнсе тухрӑмӑр.

Мы с Васькой протиснулись к главной трибуне, туда, где стоял чугунный памятник царю.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Эпир Васькӑпа иксӗмӗр колоннӑна кӗрсе тӑтӑмӑр, кулса илтӗмӗр те палланӑ юрӑ сӑмахӗсене хыттӑн юрлама пуҫларӑмӑр:

Мы вдвоем с Васькой пристроились к бастующей колонне и звонко подхватили знакомый припев:

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Пӗррехинче ачасем пире Васькӑпа иксӗмӗре хула думи патӗнче рабочисемпе черносотенецсем ҫапӑҫни ҫинчен пӗлтерчӗҫ.

Однажды нам с Васькой сказали, что около городской думы началась драка рабочих с черносотенцами.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Анне плитка хутса ячӗ, вара эпир Васькӑпа иксӗмӗр хӗрӳ ҫулӑм умӗнчи сак ҫинче ӑшӑнса, хамӑр паян Юз ҫурчӗ патне тунӑ поход ҫинчен аса илсе лартӑмӑр.

Мать затопила плитку, и мы с Васькой допоздна сидели, греясь у жаркой плиты и вспоминая о нашем походе к дому Юза.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Эпир Васькӑпа иксӗмӗр унӑн фаэтона кӳлнӗ виҫӗ кӑвак лашине пӗрре кӑна курнӑ.

Мы с Васькой только раз видели его фаэтону и тройку запряженных лошадей.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Эпир Васькӑпа иксӗмӗр йывӑҫ ҫинчен сиксе антӑмӑр, анчах пире хӗссе лартрӗҫ.

Мы с Васькой спрыгнули с дерева, но нас затерли.

7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Эпир Васькӑпа иксӗмӗр йывӑҫ ҫине улӑхса лартӑмӑр.

Мы забрались с Васькой на дерево.

7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Эпир Васькӑпа иксӗмӗр утса пынӑ май хула тӑрӑх утла хурал ҫӳренине куртӑмӑр, кашни кӗтесре тенӗ пекех икшер городовой тӑраҫҫӗ.

В то время, как мы шли с Васькой, по городу разъезжала конная стража, в каждом углу стояло по два городовых.

7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Пире Васькӑпа иксӗмӗре Пушар площадьне юнпа сирпӗтсе пӗтернӗ, терӗҫ.

Нам с Васькой сказали, что вся Пожарная площадь забрызгана кровью.

7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех