Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Богаевский (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унӑн ҫӗнӗ командующийӗ Сидорин генерал, Краснов тӑрӑшнипе ӳссе кайнӑ генерал Денисов отставкӑна тухнӑ хыҫҫӑн ун вырӑнне йышӑннӑскер, тата каллех ӗнтӗ ҫар атаманне суйланӑ генерал Африкан Богаевский; союзниксем пулӑшасса шанаҫҫӗ.

Новый командующий этой армией, генерал Сидорин, сменивший ушедшего в отставку ставленника Краснова — генерала Денисова, и вновь избранный войсковой наказный атаман генерал Африкан Богаевский были союзнической ориентации.

LVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Атаман Краснов ҫав кунах вӗсене керменре Богаевский генерал умӗнче йышӑнать.

В этот же день они были приняты во дворце атаманом Красновым в присутствии генерала Богаевского.

IV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Краснов шӗвӗрлетсе тикӗслетнӗ мӑйӑх вӗҫне ҫилӗллӗн пӗтӗрсе ларакан Богаевский ҫине пӑхса илет, малалла калать:

Краснов глянул на Богаевского, нервически крутившего выхоленный в стрелку ус, и продолжал:

IV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Ҫӳллех мар чӳрече ҫумне сӗвеннӗ Богаевский Алексеевӑн ҫав тери ӗшенчӗк сӑнлӑ пичӗ ҫине пӗтӗм чунтан хӗрхенсе пӑхать.

Богаевский прислонился к невысокому окну, с щемящей жалостью вглядываясь в бесконечно усталое лицо Алексеева.

IV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Майӑн вунпиллӗкмӗшӗнче Аслӑ Дон Ҫарӗн атаманӗ Краснов управляющисен совечӗн председателӗпе, ют ҫӗршыв ӗҫӗсен пайӗн управляющийӗ Африкан Богаевский генерал-майорпа, Дон Ҫарӗн генерал-квартирмейстерӗ Кислов полковникпа тата Кубань атаманӗ Филимоновпа пӗрле Маныч станицине пӑрахутпа пырса ҫитет.

15 мая атаман Всевеликого войска Донского Краснов, сопутствуемый председателем совета управляющих, управляющим отделом иностранных дел генерал-майором Африканом Богаевским, генерал-квартирмейстером Донской армии полковником Кисловым и кубанским атаманом Филимоновым, прибыл на пароходе в станицу Манычскую.

IV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Африкӑн Богаевский пирки офицерсем — Краснов майлисем — пӗр-пӗрне хӑлхаран пӑшӑлтатса сӑмах параҫҫӗ; Богаевский Деникинпа пӗр ҫӑвартан сурса пурӑнать иккен те, ҫавӑнпа ӑна атамана суйласан, большевиксене пӗтерсе Мускава ҫитсе кӗрсенех, казаксене панӑ ҫӑмӑллӑхсемпе автономирен шӑрши-марши те юлмасть имӗш.

Об Африкане Богаевском офицеры — приверженцы Краснова — шепотком передавали слухи, будто у Богаевского с Деникиным одна чашка-ложка, и если выбрать Богаевского атаманом, то, как только похерят большевиков и вступят в Москву, — капут всем казачьим привилегиям и автономии.

I // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Богаевский — ҫак самантра унӑн пӗтӗм чунӗ хӑлхи ҫине куҫнӑ тейӗн — тӳсӗмсӗррӗн ӑнтӑлса итлет, анчах сӗтел ҫинче выртакан ал сехечӗ шакканисӗр, вилӗ атаман арӑмӗ чыхӑна-чыхӑна ӗсӗкленисӗр тата тулта, теме систерсе тӑнӑ пек, ӑш-чике тӑвӑнтарса, ҫӑхансем кӑранклатнисӗр пуҫне вӑл нимӗн те илтмест.

Богаевский, — вся жизнь его в этот момент ушла в слух, — несказанно жадно прислушивался, но слышал только четкое тиканье лежавших на столике ручных часов, хриплый, захлебывающийся голос жены мертвого уже атамана да через окно — обрекающее, надсадное и звучное карканье ворон.

XV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Богаевский сулӑнса кайса чӗркуҫҫи ҫине ларать те, хӑлхипе Калединӑн ӑшӑ та ҫемҫе кӑкӑрӗ ҫумне лӑпчӑнса итлеме пуҫлать.

Криво качнувшись, Богаевский упал на колени, ухом припал к теплой и мягкой груди Каледина.

XV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Ватӑлас енне сулӑннӑ ҫын ҫавӑн пек тискеррӗн ӳлесе ӗсӗкленине илтсе, Богаевский темле ҫеҫ ура ҫинче тытӑнса тӑма вӑй ҫитерет.

Глухое, воюще-звериное рыданье взрослого чуть не выбило из-под ног Богаевского почву.

XV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Богаевский, чунӗ тӑвӑнса ҫитнипе кӗпине туртса ҫурса пӳлӗме вӑркӑнса кӗрет.

Богаевский, как при удушье, разрывая на себе ворот сорочки, вбежал туда.

XV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Богаевский, карса хунӑ ҫӑварӗпе сывлӑша антӑхса ҫӑтса, пӳлӗнчӗклӗн сывлать.

Богаевский, хлебая раскрытым ртом воздух, хрипло дышал.

XV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Кӗҫ Богаевский чупса тухать; тутисем ун шӑнса кӳтнӗ пек сиккелесе чӗтреҫҫӗ, сасси тытӑнчӑклӑ тухать.

Выбежал Богаевский; губы его дрожали, как от страшного холода, — он заикался.

XV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Хӑйӗн кабинетӗнче Богаевский Янова пӗр пачка укҫа тыттарать.

У себя в комнате Богаевский вручил Янову пачку денег.

XV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Ҫак калаҫӑва итлесе тӑнӑ Богаевский Янова аяккарах чӗнсе илет.

Богаевский, слышавший этот разговор, отозвал Янова в сторону.

XV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Богаевский шартах сикет, хӑвӑрт Каледин хваттерне тухса утать.

Богаевский вздрогнул, быстрыми шагами направился в квартиру Каледина.

XV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Богаевский чӳрече умӗнче тӑрать, хӑлхине ҫурма сасӑпа пӑшӑлтатнӑ сӑмахсем пырса кӗреҫҫӗ:

Богаевский стоял у окна, до слуха его дошла фраза, произнесенная полушепотом:

XV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Богаевский, салху шӑплӑха сирсе, влаҫа хула думине парас пирки акт хатӗрлеме сӗнет.

Изломав стылую тишину, Богаевский предложил составить акт о передаче власти городской думе.

XV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Митрофан Богаевский, сарлака чӳречерен пӑхса лараканскер, пенснине тӳрлетсе, пуҫне ниҫталла пӑркаламасӑр каласа хурать:

Митрофан Богаевский, глядевший в широкий пролет окна, поправил пенсне, — не поворачивая головы, сказал:

XV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Ҫар правительствин председателӗ, Ҫар атаманӗн юлташӗ М. Богаевский, Дон ҫарӗн старшинисем: Елантонцев, Поляков, Мельников.

Председатель Войскового правительства, товарищ Войскового атамана М. Богаевский, Старшины Войска Донского: Елатонцев, Поляков, Мельников.

XI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Богаевский ӑна ҫурма сасӑпа касса татрӗ:

Его вполголоса осадил Богаевский:

X // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех