Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Биллиардла (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Биллиардла вылярӑн пуль те чей ӗҫрӗн пуль, гитарӑна тӑнкӑртаттартӑн пуль, халӑх пухӑнакан вырӑнсене ҫӳрерӗн пуль, хыҫри пӳлӗмсенче ыйтусем ҫыртӑн пуль, купец ывӑлӗсемпе явӑҫса ҫӳрерӗн пуль?

— Небось все на биллиарде играл да чайничал, на гитаре бренчал, по присутственным местам шмыгал, в задних комнатках просьбы сочинял, с купецкими сынками щеголял?

Пӗр киллӗ Овсяников // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 39–58 с.

Кӑнтӑрла иртсен, ҫапӑҫу кӑштах вӑйсӑрланчӗ те, Черныш гостиницӑра ҫӳренӗ чух биллиардла вылямалли залра Ференца тӗл пулчӗ.

Во второй половине дня напряжение боя несколько спало, и Черныш, бродя с тяжелыми мыслями по гостинице, встретил в биллиардном зале Ференца.

XIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хӑй вӑхӑтӗнче Ференц ҫак отелӗн фойине тата биллиардла вылямалли залне илемлетсе йӗркене кӗртнӗ.

В свое время Ференц оформлял фойэ и биллиардный зал этого отеля.

XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Выляс текенсем биллиардла выляҫҫӗ.

Желающие играют на биллиарде.

Франц-Иосиф ҫӗрӗ тата мӗншӗн ӑна ҫапла калаҫҫӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Ирӗксӗрех трактире кайса биллиардла вылятӑн.

Поневоле пойдешь в трактир и станешь играть на биллиарде.

Пӗрремӗш сыпӑк. Гварди сержанчӗ // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940

Хайхискер мана ҫавӑнтах биллиардла выляма вӗрентме пулчӗ.

Тут вызвался он выучить меня играть на биллиарде.

Пӗрремӗш сыпӑк. Гварди сержанчӗ // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940

Биллиардла вылямалли пӳлӗме кӗрсессӗн, пӗр 35 ҫулсене пуснӑ, хура вӑрӑм уссилӗ, халат тӑхӑннӑ ҫӳллӗ барина курах кайрӑм.

Вошед в биллиардную, увидел я высокого барина лет тридцати пяти, с длинными черными усами, в халате.

Пӗрремӗш сыпӑк. Гварди сержанчӗ // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех