Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Арканнӑ (тĕпĕ: аркан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Палачсем, хӑйсен начальникне хӳтӗлес тесе, арканнӑ кӑткӑ йӑвинчи кӑткӑсем пек, тӗлсӗррӗн хӗвӗшсе унталла-кунталла чупкалама тытӑнчӗҫ.

Палачи засуетились, как муравьи в разоренном муравейнике, бросаясь на защиту своего начальника.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ял-йыш арканнӑ вӗлле пек пӑтрана пуҫларӗ.

Куҫарса пулӑш

XXII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Ҫак самантра унӑн чунӗ хӑйӗн айӑпсӑр арканнӑ юратӑвӗшӗн те, тусӗн телейсӗр юратӑвӗшӗн те эрленсе-хурланса кӳтрӗ.

Куҫарса пулӑш

XX // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Арканнӑ хулана юсанӑ ҫӗре халлӗхе пирӗн хуларан ик ҫӗр утмӑл сакӑр комсомолец каять.

Куҫарса пулӑш

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Кил-ҫуртӑм арканнӑ, арӑмпа хӗрӗм ҫухалнӑ, икӗ урам та татӑк — тек камшӑн, мӗншӗн асапланса пурӑнас, терӗм…

Куҫарса пулӑш

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

— Вӑрҫӑ пӗтсен, пирӗн халӑх арканнӑ хуҫалӑха тепӗр хут ура ҫине тӑратасса, вӑрҫӑчченхиччен темиҫе хут лайӑхрах пурӑнасса шанатӑп эпӗ.

Куҫарса пулӑш

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

«Апла пирӗн хула халӗ фронтран ашра!» — савӑнса шухӑшларӗ Таня, анчах арканнӑ тӑван хулине, кӗл пулнӑ кил-ҫуртне, амӑшне, пиччӗшне аса илчӗ те ҫавӑнтах салхуланчӗ.

Куҫарса пулӑш

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Уйрӑлакансем те сахалах мар пулнӑ — 59 ҫемье арканнӑ.

Куҫарса пулӑш

Ҫуралакансем сахал, вилекен йышлӑ // О.ФЕДОТОВА. http://kasalen.ru/2023/01/17/c%d1%83%d1% ... 88%d0%bba/

Тепӗр кунне арканнӑ жнейкӑпа муталанса ирттертӗм.

Куҫарса пулӑш

VII // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 15–35 с.

Кунта пӗр цехри условнӑй «взрыв» пирки тавралӑхшӑн, предприятишӗн пысӑк хӑрушлӑх «тухнӑ», ҫуртсем «арканнӑ».

Куҫарса пулӑш

Хӑрушлӑха сирме хатӗр пулмалла // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11658-kh ... r-pulmalla

Рейтер агентство пӗлтернӗ тӑрӑх, ҫӗр чӗтреннине пула 2200 ҫурт арканнӑ, 5300 ытла ҫын шар курнӑ (700 ҫын аманнӑ).

Агентство Рейтер сообщает, что в результате землетрясения было разрушено 2200 домов, пострадали более 5300 человек (700 получили ранения).

Индонезире ҫӗр чӗтреннӗ, 160 ҫын ытла вилнӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/33518.html

Кунти ертӳҫӗсем ӑнлантарнӑ тӑрӑх, юнашар участока юсанӑ вӑхӑтра хӑйӑрпа вак чул турттарнӑ чухне нумаях пулмасть тунӑ ҫул арканнӑ.

Куҫарса пулӑш

Юлӑшсем пур ҫулшӑн «макӑраҫҫӗ» // Марина ЛЕОНТЬЕВА. http://alikovopress.ru/yulashsem-pur-cul ... C2%BB.html

Сакӑр уйӑх хушшинче вара республикӑра 2936 ҫемье арканнӑ.

В течение же восьми месяцев в республике развалились 2936 семей.

Чӑваш Республикинче уйрӑлакансем сахал // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/32920.html

Халӗ Соньӑшӑн пурнӑҫ тӗллевӗ те, ҫемье ҫыхи те арканнӑ пек туйӑнать.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Виҫӗ курка кофе ӗҫсен, арканнӑ кӑмӑл-туйӑмне сиссе, кӗтмен ҫӗртен чупма пуҫланӑ куҫҫулӗнчен кӗретӗнех курать: унӑн паянах каймалла, палӑрмаллах инҫетпе усӑ курса явап тытасран ҫӑлӑнса юлмашкӑн аякра пулмалла.

Выпив три чашки кофе, она, по своему расшатанному состоянию, по внезапно набегающим злым слезам, увидела, что должна уехать сегодня — быть вдали, как бы умыв руки значительным расстоянием.

VIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Вӑл вӑйлах арканнӑ.

Он получил сильные повреждения.

Лифт ӳкнӗшӗн пуҫиле ӗҫ пуҫарнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31973.html

Паянхи пирки калаҫнӑ май кашниех Гель-Гьюри тата «Чӑмав» ҫинчи сценӑсем пирки шухӑшлать; сӑмах май, «Чӑмав» ҫулталӑк каялла риф ҫине пырса ҫапӑнса арканнӑ, телее — пурте ҫӑлӑннӑ.

Говоря о насущном, каждый продолжал думать о сценах в Гель-Гью и на «Нырке», который, кстати сказать, разбился год назад в рифах, причем спаслись все.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Каялла пырса ҫапнипе арканнӑ каплам-хатӗр тӳнсе кайса кӗмсӗртетни илтӗнет.

Я слышал треск опрокинутого обратным ударом сооружения.

ХХХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Тен, унӑн мӗн те пулин арканнӑ

Возможно, что он потерпел аварию.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Авӑ тӗл те пур — куратӑр-и: карта леш енчи арканнӑ сак ҫинче йывӑҫ пан улмиллӗ шалҫа кӑнтарса тӑрать.

Вот и цель, видите за изгородью, на заброшенной лавке, торчит шест с деревянным яблоком.

IV. Слон сунарҫисем // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех