Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Аллисем (тĕпĕ: алӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чӗтрекен аллисем пурттине лайӑх тытасшӑн пулмарӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Хӗҫпе ҫӗлен // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Ытлашши хӗпӗртенипе унӑн аллисем чӗтрерӗҫ-тӗр, парне аллинчен тухса ҫӗре ӳкрӗ…

Куҫарса пулӑш

Туй // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Аппакӑн аллисем шӑнса кӳтнӗ ӗнтӗ, сарлака кунчаллӑ атти ӑшне юр кӗрсе тулнӑ.

Куҫарса пулӑш

2. Ордынка // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Пӳрт тулли халӑх пуҫтарӑннине курсан Патирек малтан, хӑранипе, шартах сикнӗ пек пулчӗ, унтан никам ҫине те пӑхма хӑяймасӑр, шӑппӑн ҫеҫ кӗрекене кӗрсе вырнаҫрӗ, аллисем чӗтренине сиссе вӗсене часрах сӗтел айнелле пытарчӗ…

Куҫарса пулӑш

18. Туй // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Вуланӑҫемӗн вӑл сӑнран ӳкрӗ, аллисем чӗтре пуҫларӗҫ.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Аллисем чӗтренипе пирвайхи аккорда вӑл ытла та хыттӑн кастарса вылярӗ, сӗркӗч хӗлӗхӗсем сасартӑк виҫҫӗшӗ харӑс татӑлчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Прахук Баратынские вӗлересшӗн пулман, ураран лектерес тесе тӗлленӗ, анчах аллисем чӗтренӗ пирки тӑнлавран тивертнӗ.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Аллисем хӑйсен кушӑркаса ҫурӑлса пӗтнӗ, чӗрни айӗсем хуп-хура — епле ҫав хӗрарӑмсен аллинчен пӗр йӗрӗнмесӗр сӑра курки тытатӑн эс.

Куҫарса пулӑш

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Уншӑнах хуткупӑс калама пӑрахаймӑн: тутисем кулас вырӑнне ҫилленнӗ пек пӗрӗннӗ пулсан та, аллисем мах паман — шӑнкӑравлӑ тальянкӑна вылятнӑ кӑна, урисем, ташлакансем ҫук пулсан та, пӗр кӗвӗллӗн тӗпӗртетнӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ҫинҫе аллисем, темшӗн, ӗлӗкхинчен вӑрӑмраххӑн курӑнаҫҫӗ, пӳрнисем — хӑрӑк туратсем пек шатӑртатса хуҫланакан пулнӑ.

Куҫарса пулӑш

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Хӑш чухне ун тутисем ним сӑлтавсӑрах йӑл! кулса илеҫҫӗ те, юратнӑ тур лашине аллисем ӑнсӑртран ачашласа илеҫҫӗ.

И тогда на лице его появляется добрая улыбка. В эти минуты ему хочется погладить по голове, похлопать по шее Айвана, как бы поделиться с ним своими думами.

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Моргиана тӳп-тӳрӗ тӑрать, аллисем хыҫалта.

Моргиана стояла выпрямившись, с руками за спиной.

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Вӑл ӑна ҫӗклесе пынӑ май хӗр йывӑрлӑхне пачах туйманшӑн тӗлӗнет, аллисем ҫинче выртакан Джессие ӑнсӑртран кансӗр пуласран асӑрханать.

Он нес ее, удивляясь, что совершенно не чувствует тяжести, и боясь сделать Джесси неловко лежать у него на руках.

XXI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Гервак пуҫне аллисем ҫине хурса ҫӗрелле пӗшкӗнчӗ.

Гервак склонилась к земле, уронив голову на руки.

XIX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Карниза асӑрхасан ун патнелле шуса ҫитрӗ; аллисем ҫине-ҫинех хӑрӑк туратсен хушшине кӗре-кӗре анаҫҫӗ, урисем туратсенчен лекмессерен туртса ыратаҫҫӗ.

Заметив карниз, она поползла к нему, иногда проваливаясь руками среди хвороста и замирая от острой боли в ногах, когда ее раны касались сучьев.

XIX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Вӑл мӗнле ӳкнӗ ҫавӑн пекех выртать: кӑштах хутланнӑ, пуҫӗ айккинелле пӑрӑннӑ, аллисем тупанӗсемпе ҫӳлелле, ҫӳп-ҫап ӑшӗнче чӗр куҫҫи таранах; ҫӑварӗ уҫӑ, вӗттӗн-вӗттӗн, хӗвтесӗррӗн, шывӑн вӗтӗ хумӗ лӑпланнӑн пит ҫӑмартисем тытӑнкӑллӑн чӗтресе хевтесӗрленнӗ.

Она лежала в этом положении, как упала и свернулась при упругой поддаче: запрокинув голову, с вытянутыми руками, повернутыми ладонями вверх, с воткнувшимися в мусор до колен ногами; ее рот раскрылся, на щеках угасала судорога, мелко и безвольно томясь, как стихающая рябь воды.

XIX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Вӑл Джессие сӑтӑрма та итлеме пикенчӗ: унӑн вӑйлӑ аллисем хӗрӗн пӗтӗм кӗлеткинчен ыйтаҫҫӗ, анчах хурав ҫук.

Он стал мять и выстукивать Джесси: его сильные пальцы спрашивали все ее тело, но не получали ответа.

XVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Ырӑ пулсам… — терӗ Джесси чӗр куҫҫисене хутлатса тата минтерсем ҫине ҫӳлерех вырнаҫса ларса; капочӗн ҫаннисем усӑнчӗҫ те аллисем сисӗнмеллех начарланнине кӑтартаҫҫӗ, — ырӑ пулсам, парсам пӗр-пӗр журнал.

— Будь добра, — сказала Джесси, подбирая колени и устраиваясь на подушках выше, причем рукава ее капота опустились, выказывая уже заметную худобу рук, — будь добра, дай мне какие-нибудь журналы.

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Енчен те унӑн аллисем пулнӑ тӑк — вӑл кӑсӑклах курӑнмастчӗ.

Если бы у нее были руки, она не была бы так интересна.

X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Кӳренӗве тӳсеймесӗр Джесси пуҫне аллисем ҫине ӳкерчӗ те йӗрсех ячӗ, унтан урайӗнчен урине тапкаласа телейсӗр ҫак кун хӑйне хытӑ тарӑхтарнине лӑплантарма хӑтланчӗ.

Не стерпев обиды, Джесси уронила голову на руки, расплакалась и, топая ногой, старалась усмирить негодование на несчастный день.

IX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех