Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Алексей сăмах пирĕн базăра пур.
Алексей (тĕпĕ: Алексей) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Алексей хӗпӗртенипе часах ответлеймерӗ, — вӑл телефон трубкине хӑлхи патӗнче тытса, чылайччен ним шарламасӑр тӑчӗ.

Алексей не сразу ответил, — от радости он долго молчал, держа трубку у уха.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӗсем ҫуйӑхнипе малти пӳлӗмре телефон шӑнкӑртаттарнине Алексей аран илтрӗ.

Из-за их возни и криков Алексей еле услышал телефонный звонок в передней.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Тося каллех упӑшкине ҫӳҫӗнчен ярса илме хӑтланчӗ, анчах Алексей сӑтӑр тума памарӗ.

Тося снова попыталась схватить мужа за волосы, но Алексей не дал ей этого сделать.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эсӗ ҫывӑрнӑ, Тосӑн плитине вут хыпса илнӗ, — кулкаласа аса илтерчӗ Алексей.

Ты спал, плита Тоси загорелась, — улыбаясь, напомнил Алексей.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Алексей Сережӑпа Тося хушшине ларса вӗсене уйӑрчӗ.

Алексей сел между Сережей и Тосей и унял их.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӗсем пурӑннӑ ҫурта пырсан, Алексей хӗр пурӑннӑ хваттере кӗмерӗ, тепӗр хутӗнче пурӑнакан Сережӑпа Тося Каплинсем патне хӑпарчӗ.

Придя в дом, где они жили, Алексей не вошел в квартиру, где жила девушка, а поднялся к Сереже и Тосе Каплиным, которые жили этажом выше.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Алексей ниҫта та — килте те, юлташӗсем патӗнче те, Мускав урамӗсенче те лӑпланма пултарайман.

Алексей нигде не находил себя покая — ни дома, ни у друзей, ни на улицах Москвы.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Асран кайми паллашнӑ каҫ хыҫҫӑн Алексей пӗр эрне яхӑн Зинӑна кураймарӗ — хӗр унпа тӗл пуласран пӑрӑннӑ пулмалла.

После памятного свидания Алексей почти неделю не виделся с ней — видимо, девушка не хотела встречаться.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Акӑ ӗнтӗ эпӗ пӗр пӗччен тӑрса юлтӑм, — пӑшӑлтатрӗ Алексей.

И вот я остался один, — шептал Алексей.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

…Новинскра та, хӗлле Адун ҫинче те, кунта та, утрав ҫинче, миҫе хут ӗнтӗ эсӗ, Алексей, каҫсерен ача-пӑчасем савӑннӑ пек савӑнтаракан тӗлӗк куратӑн: эсӗ хӑвӑн чи ҫывӑх, юратнӑ Мускавна таврӑннӑ!

…Сколько раз по ночам в Новинске, и зимой на Адуне, и здесь, на острове, снилось тебе, Алексей, одно и то же, родное и близкое, что делало тебя детски счастливым: ты вернулся в Москву!

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Алексей нимӗн те асӑрхамарӗ, вӑл йывӑҫ тӗмисене сире-сире малалла утрӗ.

Алексей ничего не замечал, только механически раздвигал руками кусты.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпӗ пӗчченех утса ҫӳрем-ха, — йӑвашшӑн, анчах ҫирӗппӗн каларӗ Алексей.

Мне надо побыть одному, — кротко, но твердо сказал Алексей.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Алексей тӑчӗ, ӳсӗр ҫын пек тайкаланса тула тухрӗ те ӑҫта каяссине пӗлмесӗр утса кайрӗ.

Алексей поднялся и, шатаясь, как пьяный, вышел на улицу, побрел бесцельно.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Алексей ҫумӗнче Карпов кулянса тӑрать, вӑл юлташне мӗнле те пулин пулӑшасшӑн.

Над Алексеем стоял Карпов, он терзался, желая чем-нибудь облегчить страдания товарища.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Нумайччен ларчӗ Алексей селектор патӗнче.

Долго сидел у селектора Алексей.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Алексей, эсӗ илтетӗн-и мана?

— Алексей, ты слышишь меня?

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Мӗн? — ыйтрӗ Алексей, пӗр сӑмаха та илтмесӗр сиктерсе хӑварасшӑн мар пулнипе.

— Что? — переспросил Алексей, не в силах пропустить хотя бы слово.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Илтӗнмест, тепӗр хут кала! — Гречкин сывлӑш ҫавӑрса илнӗ хушӑра кӑшкӑрчӗ Алексей.

— Не слышу, повтори! — крикнул Алексей, когда Гречкин сделал паузу, чтобы перевести дыхание.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Анчах вуласа паман иккӗмӗш ҫырӑвне Алексей манман-ха.

Но Алексей не забыл о втором, еще не прочитанном письме.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Шанчӑкна ан ҫухат, Алексей.

— Не падай духом, Алексей.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех