Шырав
Шырав ĕçĕ:
каярахпа «Фермер» («The Farmer») ял хуҫалӑх журналне кӑларма тытӑннӑ.позднее было начато издание сельскохозяйственного журнала «Фермер» («The Farmer»).
Гренада // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%93%D1%80%D ... 0%B4%D0%B0
1915 ҫулта пӗрремӗш хаҫата кӑларма пуҫланӑ («The West Indian», тиражӗ 1,5 пин экз. );в 1915 году началось издание первой газеты («The West Indian», тираж 1,5 тыс. экз. );
Гренада // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%93%D1%80%D ... 0%B4%D0%B0
1996 ҫулта Гренада правительстви оффшорлӑ банк ӗҫне йӗркелесе тӑракан темиҫе нормативлӑ право хутне йышӑннӑ хыҫҫӑн (The Offshore Banking Act, The Companies Act тата ыт. те), 1997 ҫулта оффшорлӑ укҫа-тенкӗ пулӑшӑвӗпе тивӗҫтерме пуҫланӑ.
Гренада // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%93%D1%80%D ... 0%B4%D0%B0
Сиккимра ҫавӑн пекех Индире тухакан хаҫатсен вырӑнти кӑларӑмӗсем тухаҫҫӗ, сӑмахран «The Statesman», «The Telegraph» (Силигуринче пичетленеҫҫӗ), «The Hindu» тата «The Times of India» (Калькуттӑра пичетленеҫҫӗ, Сиккима пӗр кун кая юлса ҫитереҫҫӗ).
Сикким // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B8%D ... 0%B8%D0%BC
Чылай килӗшӳ йышӑннӑ, вӗсенчен чи пӗлтерӗшли — Кит тытас ӗҫе йӗркелекен Тӗнче Конвенцийӗ (International Convention for the Regulation of Whaling, ICRW), ӑна 1946 ҫулта йышӑннӑ.
Кит тытас ӗҫ // Владимир Андреев. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 4%95%C3%A7
The New Times кӑларӑма панӑ пӗр интервьюра ҫапла ҫирӗплетнӗ:
Васильев, Борис Львович // Владимир Андреев. https://cv.wikipedia.org/w/index.php?tit ... ction=edit
Пылак ҫимӗҫпе вӗсем 20 минута яхӑн апатланнӑ, тесе ҫырать The Washington Post.На это у них ушло около 20 минут, пишет The Washington Post.
Аляскӑри упасем фургонри пончикпа 20 минут хӑналаннӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/36072.html
Ҫав вӑхӑтрах, The Jerusalem Post ҫырнӑ тӑрӑх, арҫын ҫакӑнпа лӑпланасшӑн мар.При этом мужчина не собирается останавливаться на достигнутом, пишет The Jerusalem Post.
Угандӑри усламҫӑ тӳрех 7 арӑмлӑ пулса тӑнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/36056.html
Аль-Байда медицина центрӗн директорӗ The Guardian хаҫата пӗлтернӗ тӑрӑх, ҫутҫанталӑк пулӑмӗ мӗнпурӗ 20 пин ҫын пурнӑҫне татма пултарнӑ.
Ливинче ҫил-тӑвӑл 11 пин ҫын пурнӑҫне татнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/36037.html
Часах Дэвенпорт The Electro-Magnet and Mechanics Intelligencer ятлӑ хаҫат кӑларма тытӑннӑ, ӑна пичетлеме электромотор хускатакан пичет станокӗпе усӑ курнӑ.
Яланхи токпа ӗҫлекен двигателе шутласа кӑларакан ҫинчен // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/blogs/comments/6250.html
The Associated Press информацийӗ тӑрӑх, ҫил Венецири Сӑваплӑ Марк соборӗн чан ҫапмалли тӑрӑри пӗр пайне вӗҫтерсе кайнӑ.
Италире вӑйлӑ ҫил тавралӑха сӑнамалли урапана ҫавӑрттарнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/32693.html
Ку пулӑма Hope EMUS (The Emirates Mars Ultraviolet Spectrometer) ультрафиолет спектрометрӗпе усӑ курса ҫеҫ ӳкерме май килнӗ — вӑл 90-ран пуҫласа 180 нанометрлӑ хумсене сӑнама пултарайрать.
Марс ҫинче поляр ялтӑравӗн ҫӗнӗ тӗсне тупса палӑртнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31728.html
The History Blog портал пӗлтернӗ тӑрӑх, Перу ҫурҫӗр районӗсене илес пулсан, ҫак тупӑннӑ япаласем унашкаллисен йышӗнче пӗрремӗш пулса тӑнӑ.
Перура тупӑк вырӑнне чавнӑ чухне хирурги хатӗрӗсене тупнӑ, вӗсене 1 000 ҫула яхӑн // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31407.html
Халӑх маскӑпа усӑ курни кӑшӑлвирус чирне 53% чакарма май пани ҫинчен The Guardian пӗлтерет, ҫакна вӑл British Medical Journal журналта пичетлесе кӑларнӑ тӗнче шайӗнчи тӗпчев пӗтӗмлетӗвӗсем ҫине таянса калать.
Ӑсчахсем маска тӑхӑннин усси пысӑк пулнине палӑртнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30279.html
Ҫӗр хӑвӑлӗсене чылай вӑхӑт хушши XVIII ӗмӗртисем тесе шутланнӑ, анчах та «Proceedings of the University of Bristol Spelaeological Society» журналта пичетленнӗ археологи тӗпчевӗ вӗсем чӑннипе акӑлчан-саксонсен пулнине палӑртнӑ.
Археологсем Британире IX ӗмӗрти чи авалхи патша ҫуртне тупнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/29141.html
Кун пирки The Mirror кӑларӑм пӗлтерет.
Китайри хӗрарӑм ывӑлне авлантарнӑ май кинӗнче хӑйӗн хӗрне палласа илнӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/28307.html
Ҫакӑн ҫинчен The Guardian ҫырать.
Лондонри Тауэр кӗперӗ ҫӗмӗрӗлнӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/26072.html
— Рllase in the cars (вагона кӗме ыйтатӑп)! — илтӗнсе кайнӑ кондукторсем чӗнсе калани.— Please in the cars (прошу в вагоны)! — раздались приглашения кондукторов.
XXVIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
— Акӑ ӑҫта илсе килнӗ пулӑттӑм эпӗ аристократие хӳтӗлекенсене; ҫак тӗрмесене; Байрон тӗрӗс каланӑ: «I stood in Venice on the bridge of sighs», тенӗ.
XXXIV // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Англин карттисем ҫинче ку облаҫа ҫакӑн пек сӑмахсемпе паллӑ тӑваҫҫӗ: «Reserve tor the Biacks» «Хура ҫынсене тытса усрамалли вырӑн».
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.