Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

belle (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Еленӑпа Инсаров сцена патӗнчех, тӗттӗм ложӑра ларчӗҫ; delle Belle Arti академинче хускалнӑ вылянчӑк кӑмӑл халь те иртсе каймарӗ-ха вӗсен.

Елена и Инсаров сидели вдвоем в темной ложе, возле самой сцены; игривое расположение духа, которое нашло на них в академии delle Belle arti, всё еще не проходило.

XXXIII // .

Елена чиркӳсенчен ҫапакан сивӗ Инсаровшӑн сиен пуласран хӑрарӗ; анчах вӑл delle Belle Arti академийӗ ҫинчен аса илчӗ те кимӗҫе унталла тытма хушрӗ.

Елена боялась холода церквей для Инсарова; но она вспомнила об академии delle Belle arti и велела гондольеру ехать туда.

XXXIII // .

belle-soeup пулать.

belle-soeur будет.

XXIV // .

Belle, charmante— Марья Алексевна ахаль те тахҫанах ӗнтӗ ун цыган пек хура хӗрӗ belle те charmante пулнине илтет; amour — Марья Алексевна вӑл ҫав тери юратса пӑрахнине хай те курать ӗнтӗ: amour пулсан вара, bonheur пуласси те паллах, — мӗн усси пур-ха ку сӑмахсенчен?

Belle, charmante — Марья Алексевна и так уже давно слышит, что ее цыганка belle и charmante; amour — Марья Алексевна и сама видит, что он по уши врюхался в amour; а коли amour, то уж, разумеется, и bonheur, — что толку от этих слов?

I // .

Вӑл вӗсен калаҫӑвӗнчен пӗр пилӗк сӑмах кӑна пӗлнӗ: belle, charmante, amour, bonheur, — анчах мӗн усси-ха ку сӑмахсенчен?

Слов пяток из их разговора она знала: belle, charmante, amour, bonheur, — да что толку в этих словах?

I // .

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех