Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫакӑ патшалӑх тата муниципаллӑ пулӑшу ӗҫӗсене илме кирлӗ документсен хисепне чакарать ҫеҫ мар, социаллӑ пулӑшӑва экстерритори принципӗпе, урӑхла каласан хӑш вырӑнта регистрациленине пӑхмасӑр, паракан мелпе илессине тивӗҫтерет.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1
Тӗслӗхрен, хӑш-пӗр административлӑ процедурӑсене кӑларса пӑрахнине, ӗҫе автоматланине, пурӑнакан вырӑна тата пропискӑна пӑхмасӑр йышӑнассине хута янине пула Чӑваш Ен Ӗҫлев министерстви кӳрекен социаллӑ пулӑшу ӗҫӗсене НФЦ офисӗсенче илмелли вӑхӑт 48 сехетрен 2 сехет таран кӗскелчӗ.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1
Пирӗн ҫавнашкал пулӑшу ӗҫӗсене, ҫав шутра халӑхпа ҫыхӑнса ӗҫлемелли халь ӗҫлекен порталпа тата «Инцидент-менеджментпа» усӑ курса, малалла аталантармалла, ҫынсене хӑйсен шухӑшӗсене пӗлтерме тата анлӑн сӳтсе явмалли ыйтусене татса парас ӗҫе хутшӑнма пулӑшакан майсем туса памалла.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1
Электрон площадкин тӗп тӗллевӗ — бизнес валли пӗр пӗтӗм цифра ӗлки пулса пулӑшу ӗҫӗсене илмелли йӗркене ансатлатасси тата вӗсене кӳмелли вӑхӑта кӗскетесси пулса тӑрать, ҫакӑ инвесторӑн вӑхӑтне кӗскетме тата укҫи-тенкине перекетлеме май парать, пулӑшу парас ӗҫе уҫӑмлӑрах тӑвать.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1
Пӗлтӗр эпир йӗркелӳ ыйтӑвӗсемпе укҫа-тенкӗ тӗлӗшӗнчи пысӑк чӑрмавсене сирсе кунти 2008 ҫултанпа тӑсӑлакан юсавпа ҫӗнетӳ ӗҫӗсене вӗҫлерӗмӗр.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1
Чӑваш Ен Культура министерствин пӗтӗм ыйтӑва кӗске вӑхӑтра татса памалла тата Чӑваш Ен Строительство министерствипе пӗрле объекта укҫа-тенкӗпе тивӗҫтермелли программӑна кӗртмелли проект ӗҫӗсене пуҫарса ямалла.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1
Ҫапах та арҫынсем те хӑйсен ӗҫӗсене тунӑ.
Синопа тата унӑн юлташӗсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.
— Миша, — сӑмах хушрӗ ӑна Нина ӗҫӗсене вӗҫлесен, — ӑҫта ҫӳрерӗр вара ҫак таранччен?
Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.
Тӗрӗслев ӗҫӗсене те вӑхӑтра ҫырса ярса памалла.
Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.
Ку телеграммӑра халех Кӑнтӑр фрончӗн Революционнӑй ҫар советне тума кирли ҫинчен, унӑн оперативлӑ ӗҫӗсене комиссарсен хутшӑнма юраманни ҫинчен тата ҫар штабне Козлов хулине вырнаҫтармалли ҫинчен хушса ҫырнӑ пулнӑ.
8 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Паянхи условисенче вӑл ҫапӑҫма пултараймасть-ха: ҫак вӑл отрядсенчен тӑракан тӗслӗх ӗнтӗ, унӑн вӑрҫӑ ӗҫӗсене ыттисемпе пӗтӗҫтерсе туни ҫук.
4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Отряд йышӑннӑ тӑрӑх, позицине пӑрахса каймалла мар; ҫӗнӗ командир лартиччен, унӑн ӗҫӗсене тӑвассине Иван Гора ҫине хумалла тӑваҫҫӗ.Отряд постановил: позиций не оставлять и до назначения нового командира быть командиром Ивану Горе.
6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Рабочи класс ӗҫӗсене чунран тӑвакан рабочие-и, е чӑн-чӑн провокатора-и?..Рабочего, преданного рабочему классу, или форменного провокатора…
5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Гришин ҫине никам та ҫиленмест, — ан тив, вилнӗ завхоз вырӑнне вӑл хуҫалӑх ӗҫӗсене илтӗр, теҫҫӗ.Злобы на Гришина не было, — пусть его берет хозяйство на место убитого завхоза.
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Совнарком ӗҫӗсене пӑхакан ҫын, карандашне ҫӳлелле ҫӗклесе, пулеметсене кӗмсӗртеттерсе кустарнӑ сасӑран та хытӑрах: — Каялла, вагонсене ларӑр! — тесе кӑшкӑрать.Управляющий делами с поднятым карандашом перекрикивал грохот пулеметных катков: — Назад, по вагонам!
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Перрон ҫине пуринчен малтан Совнарком ӗҫӗсене пӑхакан ҫын, мӑйне ҫыхнӑ ҫӳхе шарфне ҫилне варкӑштарса, сиксе тухать.Первым на перрон выскочил управляющий делами в треплющемся по ветру кашне.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Машинист помощникӗ, поезд пынӑ чухнех тендер ҫинчен ҫӳле улӑхнӑскер, вагонсем тӑррипе утса кайса, ку хыпара Совнарком ӗҫӗсене пӑхса тӑракан ҫынна пӗлтерет.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Ҫурҫӗр тӗлӗнче ҫеҫ «патша павильонӗ» умӗнчи перрон ҫинче ҫынсем курӑнаҫҫӗ, вӗсен хушшинче: Халӑх комиссарӗсен совечӗн ӗҫӗсене пӑхса тӑракан, вӑлах Ленина сыхлакансене асӑрхакан, ҫывӑх куҫлӑ, тимлӗхлӗ, калаҫма юратакан ҫын; унпа пӗрлех — аллине хулӑн ҫыхӑллӑ алҫырӑвӗсем тытнӑ Владимир Ильич, салтак шинелӗпе хӑлхаллӑ ҫӗлӗк тӑхӑннӑ Сталин, тата хура сухаллӑ, чирлӗ, шуранка сӑнлӑ Свердлов тӑраҫҫӗ…
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Великороссийӑн шалти ӗҫӗсене хутшӑнас тесен, аллӑмӑрсем пирӗн ирӗк пулмалла…Но чтобы вмешаться во внутренние дела Великороссии, нужны развязанные руки…
7 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Тепӗр хут калатӑп: ҫакӑн пирки ӗнтӗ, — эпир большевиксен ҫакнашкал хӑрушӑ, чӑтма ҫук тарӑхтаракан, киревсӗр ӗҫӗсене алсене усса ҫеҫ пӑхса тӑрас пулсан, — Российӑпа нимӗнле тӗрӗс суту-илӳ тӑвас йӗрке те пулас ҫук..
7 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.