Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗҫсем (тĕпĕ: ӗҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Арҫын ачасен ремесленнӑй шкулӗнчи комсомол ячейккинче организациллӗ ӗҫсем, Виктор юлташ ярса панӑ директивӑра ҫырнӑ пек каласан, «цементлас ӗҫсем» пычӗҫ.

Ячейка коммунистической молодежи в мужской ремесленной школе переживала организационный период, период «цементирования», как гласила директива, полученная от Виктора.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫак ӗҫсем мӗне пӗлтернине тата мӗн пирки пулса иртнине вӑл ниепле те ӑнланаймарӗ.

Он не мог разобраться, проникнуть в их истинный смысл.

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ӗҫсем шӑпах ҫакӑн пек пулса иртрӗҫ, Урсэкие те вӗсене ҫаплах кӑтартма тӑрӑшрӗ.

Таковы были факты, и так пытался передать их Урсэкие.

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ӗҫсем унӑн ӑнӑҫлӑ пычӗҫ.

Дела шли успешно.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Чӑнах та, ҫак ӗҫсем Фабиан господина нихӑш енчен те пырса тӗкӗнеймерӗҫ.

Правда, господина Фабиана непосредственно все это еще не затрагивало.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫӗршывра пулса иртекен мӗнпур ӗҫсем Фабиан господина хӑй «тӗрӗс ҫул ҫинче» тӑни ҫинчен каларӗҫ.

Все подсказывало господину Фабиану, что он находится «на верном пути».

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Пултараймастӑп, мадам, ӗҫсем пур-ха… —

— Не могу, мадам, дела… —

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Ҫавӑн пек ӗҫсем пулчӗҫ-ха, — терӗ Фабиан.

— Да, дела вот, — сказал Фабиан.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Хородничану господин службӑри ӗҫӗсемпе обществӑлла ӗҫсем темӗн чухлех пулсан та, килӗнче вӑл хӑйӗн ҫемйипе лӑпкӑн та канлӗн пурӑнать.

Насколько кипучей была общественная и служебная жизнь Хородничану, настолько безмятежно протекала его семейная жизнь.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ӗнер аван мар эпизод пек кӑна туйӑннӑ ӗҫсем, ҫав лӑпӑр-лапӑр «мужик ҫурисем» ӑнсӑртран сӗм-ҫӗрле хӑтланнисем каярахпа пушшех те нумайрах, час-часрах пулма пултараҫҫӗ.

То, что вчера могло показаться лишь неприятным эпизодом, случайной проделкой этого «мужичья», может принять непредвиденные размеры.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫӗнӗ ӗҫсем тумалли, укҫа хывмалли тапхӑр.

Наступил благоприятный период для новых открытий, капиталовложений.

6-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫӗнӗ ӗҫсем пуҫӑнма ӑнӑҫлӑ эрне.

Эта неделя подходит для открытия новых дел.

6-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Чӑваш Республикин Конституцийӗпе килӗшӳллӗн эпир паян сирӗнпе кӑҫал тата ҫитес ҫулсенче тумалли ӗҫсем пирки калаҫӑпӑр, тӗллевсене сӳтсе явӑпӑр, камӑн хӑҫан тата ӑҫта мӗнле вӑй хумаллине палӑртса хӑварӑпӑр.

В соответствии с Конституцией Чувашской Республики мы сегодня поговорим с вами о действиях, которые должны быть предприняты в этом году и в ближайшие годы, обсудим цели, определим, кому когда и где прилагать усилия.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Пӗрле вӑй хурса ӗҫлени туса хатӗрленӗ кӑсӑк ӗҫсем социаллӑ проектсемпе бизнес-проектсенче ытларах та ытларах пурнӑҫа кӗме тытӑнасса, Чӑваш Республикинче наукӑпа экономикӑна малалла аталантарма пулӑшасса шанса тӑратӑп.

Уверен, что благодаря совместным усилиям все больше интересных разработок будут находить воплощение в социальных и бизнес-проектах, способствовать дальнейшему развитию науки и экономики в Чувашской Республике.

Олег Николаев Раҫҫей наукин кунӗпе саламлани (2023) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2023/02/08/uva ... epodavatel

Эсир шухӑшласа кӑларнӑ меслетсемпе туса хатӗрленӗ сайра йышши ӗҫсем, пысӑк шайри интеллект республика пурнӑҫне ырӑ витӗм кӳреҫҫӗ, ӑна малалла аталанма пулӑшаҫҫӗ.

Ваши нестандартные находки, уникальные разработки, высочайший интеллект влияют на жизнь республики, способствуя прогрессу.

Олег Николаев Раҫҫей наукин кунӗпе саламлани (2023) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2023/02/08/uva ... epodavatel

Вӑрнар муниципаллӑ округ пуҫлӑхӗ Андрей Тихонов хӑнасене ырӑ ӗҫсем пуҫарнӑшӑн тав турӗ.

Куҫарса пулӑш

Курма кӑна мар, ӗҫлеме те килччӗр // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/12163-ku ... -kilchch-r

Анчах наянланмалла мар, ӗҫсем пурпӗрех хӑйсене хӑйсем пурнӑҫланмӗҫ.

Но не нужно лениться и хандрить, само собой, в любом случае ничего не решается.

5-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫавна май 18 ҫул тултарман ачасем руль умне ларса тухса ГИБДД сотрудникӗсен аллине ҫакланни те, каҫхине урамра хулиганла ӗҫсем туни, обществӑлла вырӑнта йӗркесӗр тытни, ашшӗ-амӑшӗ ачисем умӗнче эрех ӗҫни е харкашни тата ытти те тӗл пулать.

Куҫарса пулӑш

Ҫул ҫитмен пур ача та тимлӗхре пултӑр // Авангард. http://avangard-21.ru/gazeta/44266-cul-c ... hre-pult-r

Ҫавӑнпа та хисеплӗ ентешӗмӗр ят-сумне тата ытларах ҫӗклес, ҫав вӑхӑтрах вӑл вӗреннӗ тӑван шкулне, юратнӑ тӑван ялне малалла аталантарас тӗллевпе ун ячӗпе тӗрлӗрен программӑна хутшӑнса ырӑ ӗҫсем тума май пур.

Куҫарса пулӑш

Килӗшӳллӗ кӗтӳре кашкӑр та хӑрушӑ мар... е // А. ЕГОРОВА. http://avangard-21.ru/gazeta/44269-kil-s ... rush-mar-e

Анат Тӑрмӑш шкул территоринчи палӑка сӑн кӗртесси те, унти хӑрӑк йывӑҫсене касса тирпейлесси, садри чӑтлӑха тасатасси тата ытти те пурте пӗрлехи вӑйпа кар тӑрса пурнӑҫланӑ ӗҫсем пулнине палӑртрӗ докладчик, пурне те пысӑк ӗҫшӗн тав турӗ.

Куҫарса пулӑш

Килӗшӳллӗ кӗтӳре кашкӑр та хӑрушӑ мар... е // А. ЕГОРОВА. http://avangard-21.ru/gazeta/44269-kil-s ... rush-mar-e

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех