Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗлкӗретӗп (тĕпĕ: ӗлкӗр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Стёпка: вӑхӑт нумаях мар пулмалла-ха, анне ӗҫе кайиччен киле таврӑнма ӗлкӗретӗп, терӗ хӑйне хӑй.

Степка решил, что времени еще немного и он успеет засветло вернуться домой и застать мать.

24. Кӗрешӳ тата вӑрӑма пырать-ха // .

— Эпӗ те яланах ирхине ӗлкӗретӗп, анчах паян манӑн сеялка ванса кайрӗ…

— И я всегда поспеваю с утра, а нынче у меня сеялка сломалась…

5. Тырӑпа тимӗр // .

Кала ӑна: вӑл хулана ҫитиччен эпӗ ун йӑмӑкӗн хӗрне кайса ҫӑлма ӗлкӗретӗп; халӗ хамӑрӑн механика вӑратма чупатӑп.

Скажи ему, что я его племянницу выручу и доставлю в безопасное место, раньше чем он успеет добраться до города; а я побежал будить нашего механика.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // .

Тен, ӗлкӗретӗп?

Вдруг успею?

1941-мӗш ҫул // .

Пӗрин хыҫҫӑн ура ҫине тӑма ӗлкӗретӗп ҫеҫ, тепри, малтанхинчен те усалтараххи, пуҫ ҫине йӑтӑнса анать.

Едва успеваю подняться на ноги после одного, как новый, немилосерднее первого, обрушивается на меня.

Саккӑрмӗш сыпӑк // .

— «Мӗн-ха, халь те чупса кайса килме ӗлкӗретӗп, — тесе шухӑшларӗ вӑл.

«А что, ведь успею ещё и сейчас, — подумала она.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Тен, мӗнле те пулин ҫитӗп… ӗлкӗретӗп-ха.

Может, проберусь как-нибудь… успею еще.

3 // .

Ӗлкӗретӗп; эпӗ те шпора тӑхӑнатӑп.

— Поспею; я тоже шпоры надену.

XXI // .

Ӗлкӗретӗп пулас.

 — Наверное, успею.

Вуннӑмӗш сыпӑк // .

Анчах вӑл шӑл кӑна йӗрет: «Санран та хӑвӑртрах ӗлкӗретӗп ак! Мана мӗн вӗрентетӗн эсӗ, симӗс тута?» — тет.

Но он оскаляется: «Ишо скорей тебя управлюсь! Ты чего меня, кужонок зеленый, учишь?»

LI // .

Эпӗ ӗлкӗретӗп-ха. Ӑҫта ҫав ман Афанасий?»

Ну, я еще подоспею. Где это Афанасий?»

XXX сыпӑк // .

— Артамашов патӗнче пулса курма яланах ӗлкӗретӗп

— У Артамашова всегда успею побывать…

IV сыпӑк // .

Халӗ эпӗ хам та пӗҫерсе ӗлкӗретӗп, — терӗ вӑл.

А сейчас я сама управлюсь, — сказала она.

14 // .

«Ун пек тӑваҫҫӗ пулсан, каймалла, — терӗм эпӗ хама хам. — Каймалла пулсан вара, яланах ӗлкӗретӗп-ха», — перӗнсе вилесси ҫинчен шухӑшласа ун хыҫҫӑн утрӑм эпӗ.

«Если так делается, то надо идти, — сказал я себе. — Да если нужно будет, всегда успею», — подумал я о своем намерении застрелиться и пошел за нею.

XXVII // .

«Малтан кам шакканине пӗлмелле. Ӗлкӗретӗп-ха».

«Да, прежде надо узнать, кто это стучится. Успею еще».

XXVII // .

Эпӗ ҫенӗхе чупса ҫитиччен вунӑ хут ачху тума, пилӗк хут шӑнкарса пӑрахма ӗлкӗретӗп.

Я пока до сенцев добегу, так десять раз чихнуть успею и пять раз высморкаться.

IV сыпӑк // .

Эпӗ Митьӑран ответ та илме ӗлкӗретӗп-ха.

Я успею получить от Мити ответ.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // .

Вӗри апат туса ӗлкӗретӗп-ши тетӗп?

Успею я приготовить горячее?

Иккӗмӗш курӑну // .

Шухӑша пӗр тӗвве пуҫтаратӑп та пурне те ӗлкӗретӗп.

Соберешься с мыслями и все успеваешь.

Юрату та, курайманлӑх та - ташӑра // Татьяна НАУМОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.03.12, 9№

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех