Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӑмсанатчӗ (тĕпĕ: ӑмсан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑрттӑн Наталие, лейтенант арӑмне, упӑшкине кӗтсе илнӗскере, ӑмсанатчӗ.

Куҫарса пулӑш

Пурнӑҫ виҫкӗтеслӗхӗ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Тепӗр чухне хӑюллӑ пулнишӗн юлташне ӑмсанатчӗ вӑл.

Куҫарса пулӑш

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Ҫав самантсенче вӑл Емельяновсене, вӗсен кил-йышӗнчи чӑрмав-савӑнӑҫа хӑй ӑшӗнче шӑппӑн ӑмсанатчӗ те: унӑн, профессилле революционерӑн, халиччен ҫавӑн пек чӑрмав-савӑнӑҫ пулса курман, тата пулас та ҫук.

Он испытывал в эти мгновения тихую зависть к Емельяновым, к их семейным заботам и радостям, которых он, профессиональный революционер, был лишен раньше и будет лишен всегда.

7 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Ҫав ӑру яланах ашшӗ-амӑшӗсен шӑпине ӑмсанатчӗ, уйрӑмах эпир Лёня Шагалов ашшӗ-амӑшӗ евӗр пулнисене питех те ӑмсанаттӑмӑр.

Поколением, которое завидовало своим отцам и матерям, во всяком случае, если отцы их и матери хотя немного походили на таких, какие были у Лени Шагалова.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Вӗсем чӗнменни те — хӑш чухне шухӑшлӑ телей, — ун пек телее Обломов ӑмсанатчӗ, — е пӗр-пӗрин пирки вӗҫӗмсӗр шухӑшлани…

И молчание их было — иногда задумчивое счастье, о котором одном мечтал, бывало, Обломов, или мыслительная работа в одиночку над нескончаемым, задаваемым друг другу материалом…

VIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех