Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫынсемсӗр (тĕпĕ: ҫын) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пионерсен Ҫуртне чи аслӑ ачасемпе пысӑк ҫынсемсӗр пуҫне пурте галстукпа килеҫҫӗ-ҫке!

В Дом пионеров все приходили с галстуками, если не считать взрослых и самых старших ребят.

1940-мӗш ҫул // .

Пӗчӗк ял ҫынсемсӗр тӑрса юлчӗ, Головень те утӑ сарайне пӑрахса, нумай вӑхӑт хушши таҫта ҫухалса ҫӳреме пуҫларӗ.

Тихо и безлюдно стало в маленькой деревушке, и Головень начал покидать сеновал и исчезать где-то подолгу.

1 // .

Степан, ют ҫынсемсӗр сӑмахлама май ҫуккине курса, кӑмӑл пур ҫӗртенех калаҫма чарӑнчӗ.

Степан, видя, что поговорить без посторонних не удастся, неохотно прекратил разговор.

I // .

Шӑртлӑ ҫынсемсӗр те пурӑнма май килмест тата — сисместӗн те, утса пынӑ ҫӗртех ҫывӑрса каятӑн…

Да и без колючих людей тоже жить нельзя — не заметишь, как сам заснешь на ходу…

10 // .

Килсемпе урамсене ҫынсемсӗр хӑварса, пурӑнмалли ҫурт-йӗрсене масар ҫинчи пек чӗмсӗр пушӑлӑхпа тултарса, хуторта темле хӑрушӑ мур хӑйӗн тискер урисемпе утса ҫӳренӗ тейӗн.

Словно мор прошел черными стопами по хутору, обезлюдив базы и улицы, пустотой и нежилью наполнив жилые постройки.

LXV // .

Ҫынсемсӗр пурӑнма май ҫук…»

Без людей жить неможно…»

XVII сыпӑк // .

Ҫынсемсӗр пӗччен пурӑнма май ҫук…

Одному, без людей, жить неможно…

XVII сыпӑк // .

Ҫынсем хӑвна ҫын тунине манса кайрӑн, ҫынсемсӗр кам эсӗ?

Забыл, что с людьми и ты человек, а вот без них — кто ты?

XVII сыпӑк // .

— Тӗрӗс, пӗлекен ҫынсемсӗр нимӗн те тӑваймӑн.

— Да, без опытных людей не обойтись.

XV сыпӑк // .

Ҫынсемсӗр юлнӑ картишӗнче хӳрине татса янӑ чӑпар чӑхӑ ҫӳрет, хӑйне пусса повар ыран управляющи валли яшка пӗҫерсе пама шутлани ҫинчен пӗлмесӗр, ӑҫта ҫӑмарта тӑвам-ши тесе, тислӗке чавала-чавала какалать.

На обезлюдевшем дворе ходила пестрая, с подрезанным хвостом курица и, не зная того, что назавтра помышляет повар приготовить из нее суп пану управляющему, походя копалась в навозе и клохтала в раздумье, где бы положить яйцо.

2 // .

Карапа курса кайсанах, ҫакна ӑнлантӑм: эпӗ ҫынсемсӗр ытла та хытӑ тунсӑхласа ҫитнӗ, манӑн вӗсен сӑн-пичӗсене тем пек курас килет, вӗсен сассисене илтесчӗ, аллисене пӑчӑртасчӗ, вӗсемпе калаҫасчӗ!

Чуть только я увидел корабль, я понял, как сильно истосковался по людям, как страстно мне хочется видеть их лица, слышать их голоса, пожимать им руки, разговаривать с ними!

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // .

Ҫапла, Верочка, халӗ ман ытти усал ҫынсене хирӗҫ пыракан усал ҫынсемсӗр пурӑнма юрамасть ӗнтӗ.

Да, Верочка, теперь мне нельзя без таких злых, которые были бы против других злых.

III // .

Шырланпуҫра партие ҫӗнӗ членсем илме, ҫитменнине тата ҫав хуторти ҫынсенех илме, партин уҫӑ пухӑвне пирвайхи хут ирттереҫҫӗ, ҫавӑнпа ултӑ сехет тӗлне, ачасемпе вырӑнпа выртакан чирлӗ ҫынсемсӗр пуҫне, пӗтӗм Шырланпуҫ е шкула, е ун тавра пухӑнчӗ.

Впервые в Гремячем Логу проводилось открытое партсобрание по приему в партию новых членов, да еще своих хуторян, а потому к шести часам весь Гремячий Лог, за исключением детей и лежачих больных, был либо в школе, либо возле нее.

XXII сыпӑк // .

Тӗнче ырӑ ҫынсемсӗр мар тесе такам каланӑччӗ ҫав…

Недаром говорят, что мир не без добрых людей…

Пӗрремӗш курӑну // .

Вырӑнти ӗҫе маттур та пуҫаруллӑ ҫынсемсӗр пурнӑҫлама ҫук.

Куҫарса пулӑш

Пӗрле юрласа савӑнни аван // Н.ЕРШОВА. Каҫал Ен, 2019.02.26

Ҫапах та тӗнче ырӑ ҫынсемсӗр мар.

И все же мир не без добрых людей.

Ҫирӗп ҫемье – ҫирӗп ҫӗршыв // АННА ФИЛИППОВА. «Тӑван Ен», 51-52№, 2016.07.08-17

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех