Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫуталса ҫывхаракан кун вӗсен пурнӑҫӗнче вара татӑклӑ кун пулма кирлӗ.А дню, который уже подкрадывался к ним в окна, предстояло стать решительным в их жизни.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Эпӗ ку, — пӗлтерчӗ ҫывхаракан ҫын.
Пуху // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.
Анчах ҫывхаракан инкеке тытса чарма унӑн ниепле те халӗ ҫитмест.
«Маннӑ» ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.
Ятман ӑна та курмасть, вӑл кунталла ҫывхаракан юланут ҫине тинкерет.
X // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.
Ҫывӑхрах шӑнкӑрав сасси илтӗнсе кайнӑран мӑрсасем кремльтен тухса пасаралла утма тӑнӑ ҫӗртен чарӑнчӗҫ те хӑйсем патне ҫывхаракан юлан утсен ушкӑнне кӗтме пуҫларӗҫ.
10. Тепӗр Гирей // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.
— Ан пыр! — ҫухӑрса ячӗ иҫник алӑк патне ҫывхаракан Урасмет ҫулне пӳлсе, хӑй ҫавӑнтах йӗнӗрен кукӑр хӗҫ туртса кӑларчӗ.
21. Мӑрса арӑмӗ хӗр парать // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.
Кӑштах вӑхӑт иртсен хӑвӑрттӑн ҫывхаракан сасӑ илтрӗ, ҫаврӑнса пӑхрӗ те — автомобиль; пассажирӗсем — юнашар ларса пыракан арҫынпа хӗрарӑм.
XIX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
Вӑл хумханать тата кӑмӑлсӑр пулин те — темӗскер, вӑрттӑн йӑпшӑнса ҫывхаракан ҫыннӑн сасӑсӑр утӑмӗсем евӗрскер, ӑна тӳррӗн тата ҫирӗппӗн хуравлама хистерӗ:
I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
Пӗррехинче вӑл пытанса выртнӑ тӗм патне хӳрине тӑсса ҫывхаракан, — ку халь-халь сикессе пӗлтерет, — арӑслана персе пӑрахнӑччӗ.
VI. Караванри шуйттан // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Ушкӑн тӳрех пысӑкланчӗ, халӗ вӑл залра чи йышли; чӗрем хыттӑн тапма пуҫларӗ — ҫав ҫынсем патнелле ҫывхаракан Эстампа куратӑп; пачах кӗтмен ҫӗртен килсе лекнипе вӑл куҫ кӗскирен е сывлӑшран тухрӗ тейӗн.
XVI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
— Вӑт еплерех пулса тухрӗ! — терӗ чупса ҫывхаракан Босс ҫинелле аптӑравлӑн пӑхса.— Вот как пошло дело! — сказал он, в замешательстве оглядываясь на подбегающего Босса.
XI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
— Мӗнех вара, халех ватта хыватӑн? — тесе шӑнса пӑсӑлнӑ хӑрӑлтатакан сассипе кӑшкӑрса ячӗ ҫывхаракан Малыгин.— Что пристариваешься? — хриплым простуженным голосом гаркнул подходивший Малыгин.
XV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Эпӗ васкасах пӳрт хыҫӗнчен сиксе тухрӑм та, ҫӗлӗке ҫӳлелле ывӑтса, ҫывхаракан юлташсене саламласа темӗнле сӑмахсем кӑшкӑрса ятӑм.
VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Карта патнелле ҫывхаракан юлан утҫӑ негрӑн канӑҫне те, юррипе тепӗр ӗмевне те татрӗ.Всадник, подъезжавший к изгороди, лишил негра спокойствия, песни и очередной затяжки.
II. Йывӑҫсем ҫеҫкере // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.
Пенкаль тимӗрҫӗ лаҫҫин урати ҫинче тӑрать, сулахай аллинче — йывӑр хурҫӑ тӑрӑх; ҫывхаракан Брайда курсан сӑнне кӑмӑллӑ кулӑ витрӗ.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 360–374 с.
— Ҫичӗ фут ҫӳллӗш, Юпитер пек хитре, хӑй патне ҫывхаракан кашни ҫынна ҫунтарма пултаракан куҫсем…Ростом семь футов, красивый, как Юпитер, с глазами, обжигавшими каждого, кто приближался к нему.
Фергюсон ҫинчен хывнӑ халап // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 192–197 с.
Шавлӑ вилӗмпе пӗтме тӗв турӗ те — ҫывхаракан ушкӑнра пуринчен те нумайрах шакӑртма ҫакса тултарнӑ шур сухала куҫӗсемпе шыраса тупрӗ.Решив умереть шумно, он быстро отыскал глазами наиболее почтенного, увешанного погремушками старика.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.
Алӑк леш енчен темӗн ҫинчен шухӑшланӑн, хуллен ҫывхаракан ҫын утнӑ сасса Гелли те илтрӗ.Звук медленных, за дверью, шагов, приближающихся как бы в раздумьи, был слышен и Гелли.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
Кил хуҫи вӑтам пӳллӗ, тӗреклӗ, ҫитмӗлсене ҫывхаракан старик пулчӗ.
4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
Ассоль тинех куҫӗсене уҫма хӑю ҫитерчӗ те — шлюпка чӳхенӗвӗ, хум йӑлтӑртатӑвӗ, хӑватлӑн ҫаврӑнса ҫывхаракан «Вӑрттӑнлӑх» борчӗ пӗтӗмпех тӗлӗкле туйӑнаҫҫӗ; шывпа ҫутӑ ҫак тӗлӗкре стена ҫинчи хӗвел пайӑркисем евӗр чӳхенсе-ҫаврӑнса выляҫҫӗ.
VII. Хӗрлӗ «Вӑрттӑнлӑх» // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.