Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫитичченех (тĕпĕ: ҫит) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Салтаксене мӗн Хурачул хыҫне ҫитичченех пирӗннисем хӑратса пырӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Шикли шикленнӗ — кӗрӗк пӗркеннӗ // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Амӑшӗ пекех хӑй вилӗмӗ ҫитичченех вилесшӗн ӗнтӗ ку!..

Куҫарса пулӑш

Килтеш ялӗнче // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Валтиелсем, ҫурт-йӗр хыҫне пытанса, тӑшман енне ухӑран переҫҫӗ, анчах вӗсен ҫӗмренӗсем никамах та сиен тӑваймаҫҫӗ пулас, салтаксем тӗлне ҫитичченех ҫӗре ӳкеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Пӗрремӗш ҫапӑҫу — пӗрремӗш ҫухату // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Унти халӑха ҫӗклӗпӗр те, пысӑк ҫар пухса, сана пулӑшма тухӑпӑр, вара санпа пӗрле телейлисен ҫӗршывне ҫитичченех пырӑпӑр.

Куҫарса пулӑш

Уйрӑлу // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Техосмотр вӑхӑтӗнче пуҫламӑшӗнчен вӗҫне ҫитичченех вӑл техника юсавлӑхӗ мӗнле пулнипе интересленсех пычӗ.

Куҫарса пулӑш

Юсавлӑ техникӑпа хире тухма шанчӑклӑ // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/03/31/%d1%8e%d1%8 ... %bb%d3%91/

Лав тупаймасан, тен, яла ҫитичченех ҫӗклесе кайма тивет.

Куҫарса пулӑш

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 3–73 с.

Ун хыҫҫӑнхи иккӗмӗш мотоциклӗ вӗсен тӗлне ҫитичченех хытӑ тормоз парса чарӑнчӗ те, хыҫалта ларса пыракан автоматчиксем машина урлӑ малалла сирпӗнсе кайрӗҫ, мотоциклӗ те пӗкӗ туса ҫаврӑнса ӳкрӗ.

Куҫарса пулӑш

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 3–73 с.

Фашистсем ку вырӑна ҫитичченех йӗрлемеҫҫӗ пулӗ тесе, Кирук пӗр пысӑк хыр вулли ҫумне пырса сӗвӗнчӗ те, мӗнле те пулин сас-хура илтӗнессе кӗтсе, тимлӗн итлерӗ.

Куҫарса пулӑш

Пӗрремӗш сыпӑк // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 3–73 с.

Хырпа чӑрӑш вӑрманӗ малалла Ухтана ҫитичченех тӑсӑлса выртать.

Куҫарса пулӑш

Пӗрремӗш сыпӑк // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 3–73 с.

Лида нимӗн те чӗнмерӗ, пуҫне аяккалла пӑрчӗ те проходнойне ҫитичченех тем шута кайса пычӗ.

Куҫарса пулӑш

10 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Опытлӑ рабочисем юлманпа пӗрех, ҫамрӑксем вара ӗҫпе паллашса ҫитичченех цехран тухса шӑвӑнаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Питӗнчи, сӑмсари юнне юрпа шӑлса тасатрӗ, унтан, хӗрача уринчи йӗлтӗрне салтса илсе, ӑна киле ҫитичченех аллинчен ҫавӑтса пычӗ.

Куҫарса пулӑш

XII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Ҫур тӑвайккине чиперех ҫитрӗ пулас вӑл, унтан вара чикӗленсе кайса лапама ҫитичченех йӗлтӗрӗ-мӗнӗпе кустарса янӑ тулли михӗ пек йӑваланса анчӗ.

Куҫарса пулӑш

XII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Телее, 98 ҫула ҫитичченех пурӑнчӗ вӑл.

Куҫарса пулӑш

Иккӗмӗш арӑм - чун валли // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2015, 38-39 (26690-26691)№, 11 с.

Анчах юратӑвӗ пиҫсе ҫитичченех, пӗр-пӗрне юратни ҫинчен уҫса каличченех вӗсене арестлеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Йывӑр та телейлӗ пурнӑҫ // Вера Дридзо. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 4-8 с.

— Мир пултӑр сире, ачамсем! — терӗ те Ултук аппа вӗсене пусӑ патне ҫитичченех куҫӗпе пӑхса тӑрса ӑсатрӗ.

— Мир вашему сердцу, дети мои! — ответила Евдокия н долгим взглядом проводила их до колодца.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Анчах Ваня юлташ каллех хӑй вырӑнне ларчӗ, пӗрре чертежсем ҫине сӑнаса пӑхрӗ, Анишора сӑмахӗсене вӗҫне ҫитичченех лӑпкӑн итлерӗ.

Однако товарищ Ваня опустился па свое место и, поглядывай то на чертежи, то на предмет, зажатый им в руке, спокойно выслушал Анишору до конца.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Рабочисем ҫынсене ҫавӑн пек майпа пӗлессине ытларах хисепе хураҫҫӗ, анчах вӗсемпе мӗн вӗҫне ҫитичченех пӗрле пулни кирлӗ…

Рабочие предпочитают именно так узнавать людей, только надо идти с ними до конца…

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Надзиратель Пенишорӑна сак патне ҫитичченех куҫӗпе ӑсатрӗ, унтан пӗрремӗш парта патне йӑпшӑнарах утса пычӗ те ун ҫумне чавсаланчӗ.

Прово'див Пепншору взглядом до самой его скамьи, надзиратель крадущейся походкой подошел к первом нарте и оперся на пес ладонями.

Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫемьесене ачана ҫуралнӑ самантран тытӑнса ҫула ҫитичченех асӑрхаса тӑмалли пулӑшу паракан пачах ҫӗнӗ тытӑм йӗркеленет.

Формируется кардинально новая система поддержки семей в целях сопровождения ребенка с момента рождения до достижения совершеннолетия.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех