Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

япалара (тĕпĕ: япала) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Паллах, пур япалара та — илемлӗх, санӑн сӑмсунта та вӑл пур, анчах кашни илем хыҫҫӑн хӑвалаймӑн.

Конечно; во всем красота, даже и в твоем носе красота, да за всякою красотой не угоняешься.

I // .

Чӑн-чӑн художник пӗчӗк япалана та пысӑк япалана ӳкернӗ пекех чаплӑ тума пултарать; уншӑн ирсӗр япалара ирсӗрри ним те ҫук, мӗншӗн тесен ун витӗр ӑна ҫуратнӑ туррӑн таса чунӗ пӑхса тӑрать, ирсӗр япала вӑл ырӑ япалах, мӗншӗн тесен вӑл турӑ чунӗ витӗр тасалса тухнӑ.

В ничтожном художник-создатель так же велик, как и в великом; в презренном у него уже нет презренного, ибо сквозит невидимо сквозь него прекрасная душа создавшего, и презренное уже получило высокое выражение, ибо протекло сквозь чистилище его души.

Иккӗмӗш пай // .

Вӑл пур япалара та революциллӗ шухӑш курма пуҫланӑ, пурте уншӑн революци ҫинчен систернӗ пек туйӑннӑ.

Он стал видеть во всем какое-то революционное направление, во всем ему чудились намеки.

Иккӗмӗш пай // .

Вӑл картинӑри мӗнпур япалара сисӗнет; кунта пурне те ҫирӗп закон тӑрӑх тунӑ, япалан шалти вӑйне кӑтартнӑ.

Последний предмет в картине был им проникнут; во всем постигнут закон и внутренняя сила.

Пӗрремӗш пай // .

Нивушлӗ пӗтӗм пурнӑҫ ҫакӑнта, ҫак япалара?

Неужели вся жизнь в этом?

IX // .

Нумай япалара ҫапла, кашни япалара тенӗ пекех.

Так в очень многом, почти так почти во всем.

XVIII // .

Тата сана пӗр пӗчӗк кӑна тӗслӗх илсе кӑтартам — ҫакӑ вӑл кунта пур япалара та палӑрса тӑрать.

Приведу тебе самый мелочный пример, но который применяется ко всему в этом отношении.

XVIII // .

Ҫав япалара ҫынсем пӗрремӗш хут ман ҫинчен илтрӗҫ.

В ней, от него люди в первый раз услышали обо мне.

4 // .

Ҫапла, Вера Павловна медицинӑра ӗҫлеме тытӑнчӗ; ҫак ӗҫре, пирӗншӗн ҫӗнӗ япалара, вӑл эпӗ пӗлекен пӗрремӗш хӗрарӑмсенчен пӗри пулчӗ.

Итак, Вера Павловна занялась медициною; и в этом, новом у нас, деле она была одною из первых женщин, которых я знал.

XI // .

Халӑхӑн хут ҫинче ҫырӑнман, япалара палӑртман еткерлӗхӗ (нематериальное наследие текенни) ирӗлнӗҫем ирӗлсе пырать.

Не написанное на бумаге, нематериальное наследие (называемое нематериальным наследием) народа тает и тает.

Ватти вӑййа тухман // Константин Малышев. http://suvargazeta.ru/news/intervyu-stat ... ya-tukhman

1. Санӑн вилӗмсӗр сывлӑшу пур япалара та пур.

1. Нетленный Твой дух пребывает во всем.

Ӑсл 12 // .

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех