Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

юратать (тĕпĕ: юрат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Юратать! — Амед кӑмӑл тулнипе ялтӑраса кайрӗ.

Куҫарса пулӑш

19 сыпӑк // .

Юратать-и вӑл сана? — ыйтрӑм эп Амедран.

Куҫарса пулӑш

19 сыпӑк // .

Тулли куркине ҫӗклесе сӑмах калать вӑл — поезд ҫинче чухнех-ха Саня мана: судья кирек мӗн пулсан та сӑмах калама юратать, тесе пӗлтернӗччӗ.

С бокалом в руке он встаёт и произносит речь. Ещё в поезде Саня говорил мне, что судья непременно скажет речь.

Пӗрремӗш сыпӑк // .

Катя Ваточкина хӑватлӑ сӑмахсене юратать: «Шӑрӑх — акӑш та макӑш», «Кӑмӑл — сӗм-сӗмекке», «Ӗҫ вӗҫӗ-хӗррисӗр», «Ӗҫлетпӗр — калама намӑс» тата та ҫавӑн пек сӑмахсем ун чӗлхи ҫинчен вӗҫсе кӑна тӑраҫҫӗ.

Катя Ваточкина вообще любила выражаться очень энергично: «Жара — смерть», «Настроение — мрак», «Дел накопилось — чистое безумие», «А работа идет — сплошной позор…»

7 сыпӑк // .

Лашасене меслетсӗр юратать, вӗсем ҫинчен калаҫу пуҫласан, куҫӗсем хӗмленсех тӑраҫҫӗ.

Так уж он этих коней обожает, прямо аж глаза горят, как заговорит только!

7 сыпӑк // .

Тинех акӑ часах ҫак каҫхи шыва кӗртессисем пулмӗҫ тесе шухӑшлама та темле йывӑр пек пула пуҫларӗ, ачи шыва кӗме питӗ юратать, валашкара выртнӑ чух вӑл хӑйне пӗчӗк король пек иртӗхмесӗр тыткалать, Розалия Наумовнӑпа та ӗмкӗч памалла-и ӑна, памалла мар-и, — ҫавӑн пирки тавлашасси те малашне пулас ҫук тесе куляна пуҫларӑмӑр.

Но странно, с каждым днём мне было всё труднее представить себе, что скоро не будет этих вечерних купаний, когда мальчик, который очень любил купаться, важный, как маленький король, лежал в корыте, и не будет бесконечных споров с Розалией Наумовной о соске — нужно её давать или нет.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // .

— Пуринпе те аппаланма юратать-ха вӑл, — терӗ вӑра йывӑра илнӗ пек пулса.

— Он очень разбрасывается, — сказала она с огорчением.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // .

— Пирӗн Саша тахҫанах маковкӑсем юратать.

— Наша Саша всегда любила маковки.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // .

Эпӗ Саньӑна чей ӗҫтертӗм — вӑл ҫӑра чей юратать — вӑл епле ӗҫсе-ҫинине хам пӗрмай пӑхса тӑтӑм, вӑл та мана хӑйпе пӗрле лартрӗ, эпир пӗрле чей ӗҫрӗмӗр.

Я поила Саню чаем — он любит крепкий чай — и всё смотрела, как он ест и пьёт, и наконец он заставил меня сесть и тоже пить чай вместе с ним.

Пӗрремӗш сыпӑк // .

Вӑл килӗнче те вӗрентсех тӑма юратать-ҫке, ӑнлантарать, кӑтартса парать.

Ведь он и дома всегда поучал, объяснял, приводил примеры.

Улттӑмӗш сыпӑк // .

Ненецсене вӑл, вӗсен хушшинче унӑн чӑн-чӑн тусӗсем те пур, Козьма Пруткова вуласа пама юратать.

Ненцам, среди которых у него были настоящие друзья, он любил читать Козьму Пруткова.

Саккӑрмӗш сыпӑк // .

— Володя театра юратать, — терӗ Анна Степановна, — ҫав тери юратать

— Володя любит театр, — сказала Анна Степановна, — и ещё очень любит…

Улттӑмӗш сыпӑк // .

Пӗчӗк чухнехи пекех-ха вӑл калаҫма юратать, кам та пулсан хӑйне тарӑхтарсан е мӗнле те пулин кӑмӑла каякан ӗҫ тупсан-тусан вара вӑл ҫав тери хӑвӑрт калаҫма пуҫлать, эпӗ ун пек чухне мӗн каланине те ӑнланмасӑрах юлатӑп.

Как и в детстве, она любила поговорить и, когда была задета чем-нибудь или увлечена, начинала говорить быстро и как-то так, что я в конце концов ничего не понимал, в чём дело.

Иккӗмӗш сыпӑк // .

Вӑл миниатюрӑсене юратать.

У неё была любовь к миниатюре.

Иккӗмӗш сыпӑк // .

Лайӑх пӳлӗм йышӑнчӗ вӑл, фотограф-художник ҫемйи те юратать ӑна.

Комнату она сняла превосходную, и фотограф-художник с семьёй просто души в ней не чаял.

Иккӗмӗш сыпӑк // .

Питӗ уҫӑ кӑмӑллӑ ҫын хӑй, тӗрлӗ-тӗрлӗ историсене юратать вӑл, вӗсене сехечӗ-сехечӗпе каласа парать.

Это большой весёлый человек, любитель необыкновенных историй, которые он рассказывает часами.

Пӗрремӗш сыпӑк // .

Вӑл вуланине итлесе ларма юратать.

который очень любит слушать.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // .

Ӗлӗкхи пекех, Катьӑн ҫӑварӗнчен пӑхса вӑл хушнине итлеме юратать.

По-прежнему она смотрела Кате в рот и слушалась каждого слова.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // .

— Николай Антоныча, — тарӑхса персе ячӗ Катя, — вӑл Левитана юратать.

— Николаю Антонычу, — вдруг язвительно добавила Катя, — он обожает Левитана.

Улттӑмӗш сыпӑк // .

Валькӑна хӳтӗлекен туни пирӗн чи пысӑк йӑнӑш пулчӗ, вӑл вӗт тӗнчере зоологине кӑна юратать.

Это была самая главная ошибка — поручить защиту Вальке, который во всем мире интересовался одной зоологией.

Иккӗмӗш сыпӑк // .

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех