Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ывӑлӗ (тĕпĕ: ывӑл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ку вӑл — рабочисем пӗррехинче чутах шахта шатӑкне пӑрахайман фон Графф мар, унӑн ывӑлӗ — Колька фон Графф.

Не тот фон Графф, которого рабочие чуть не бросили в ствол шахты, а его сын Колька фон Графф.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Коля тата малалла каясшӑнччӗ, анчах сасартӑк ӳплерен паҫӑрхинчен кӑшт пӗчӗкрех тепӗр мӑшӑр ура тӑсӑлса тухнине асӑрхарӗ, ҫав урасем хыҫҫӑн Рассолов ывӑлӗ — Кольӑпа туслӑ пурӑнакан, унпа час-часах кӗрешмелле вылякан Витя хӑй курӑнса кайрӗ.

Коля хотел было отправиться дальше, но вдруг увидел, что из шалаша вылезла еще одна пара босых ног, поменьше, и вслед за ними появился заспанный Витя, сын Рассолова, друг и соперник Коли.

13 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Вӑл ҫӳҫесен чӑтлӑхӗнчи ӳпле умӗнче малтанхи статйине ҫырса пӗтернӗ вӑхӑтра, унччен калаҫса килӗшнӗ пек, шӑхӑрнӑ сасӑ илтӗнчӗ те, ҫаранлӑхра Емельяновӑн аслӑ ывӑлӗ — вунҫичӗ ҫулхи Саша курӑнчӗ.

Первую из этих статей он уже кончал, сидя у шалаша среди зарослей, когда раздался условленный свист и на лужке появился старший сын Емельянова — семнадцатилетний Саша.

6 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Эмиль те айван мар, Альфред хӑмана пӑчкӑпа касса татнӑ хыҫҫӑн Эмиль ашшӗ ҫӗре тачлатса ӳкрӗ кӑна, ывӑлӗ ҫав самантрах сунчӑка персе ячӗ те сарай еннелле вирхӗнчӗ, ашшӗ — ун хыҫҫӑн.

А Эмиль не зевал: в то мгновение, когда Альфред допилил до конца и папа Эмиля с грохотом свалился на землю, в то самое мгновение Эмиль отбросил зонтик и со всех ног понёсся к сараю.

Вырсарникун, ноябрӗн вунтӑваттӑмӗшӗнче, Катхульт хуторӗнче пастор кӗлӗ вулани, Эмиль хӑйӗн ашшӗне хупса хуни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Унӑн часран Ленниберга ҫитес килет ӗнтӗ, кашни тӗл пулнӑ ҫынна: «Ох, ох, ох! Катхультри Свенсонсем ытла та телейсӗрскерсем. Вӗсен ывӑлӗ Эмиль, юрӑхсӑр ача, вилесле ӗҫсе лартнӑ та пӗтӗм чӑхсене касса вакланӑ. Ох, ох, ох!», — тесе каласа парасшӑн ӗнтӗ.

Ей не терпелось попасть поскорее в Лённебергу, чтобы рассказать каждому встречному-поперечному: «Ох, ох, ох! Бедные, бедные Свенсоны из Катхульта. Их сын Эмиль, негодник этакий, напился до полусмерти и зарезал всех кур! Ох, ох, ох!»

Ытларикун, августӑн вуннӑмӗшӗнче Эмиль шапана ирхи апат карҫинккине ячӗ, ун хыҫҫӑн ҫав тери лайӑх мар хӑтланчӗ, кун пирки каласа та парас килмест // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Унӑн ывӑлӗ юлашки суту-илӳ кунӗнче ырӑ ӗҫсем темӗн чухлех турӗ, хӑй вара вӑл пӗтӗмпе те пӗр сысна кӑна туянчӗ.

Его сынишка сделал на последнем торге столько блестящих дел, а сам он приобрёл на нём всего лишь одну свинью.

Ытларикун, августӑн вуннӑмӗшӗнче Эмиль шапана ирхи апат карҫинккине ячӗ, ун хыҫҫӑн ҫав тери лайӑх мар хӑтланчӗ, кун пирки каласа та парас килмест // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Ывӑлӗ ҫураличчен темиҫе уйӑх малтан вӑл сасартӑк вилсе кайнӑ, ывӑлне вара ашшӗне асӑнмалӑх Джонатан тесе ят панӑ.

Внезапная смерть унесла его в могилу за несколько месяцев до рождения сына, которого в память об отце назвали тоже Джонатаном.

1 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

Адриян текенни Бакхорва хуҫин аслӑ ывӑлӗ.

Адриан был старшим сыном хозяев Бакхорвы.

Ку вӑл шӑматкун, июнӗн вуниккӗмӗшӗнче, Бакхорвари суту-илӳ вӑхӑтӗнче пулса иртнӗ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Ҫавна май Эмиль ашшӗ ывӑлӗ ҫинчен мансах кайнӑ.

И потому прошло немало времени, прежде чем папа вспомнил про Эмиля.

Ку вӑл шӑматкун, июнӗн вуниккӗмӗшӗнче, Бакхорвари суту-илӳ вӑхӑтӗнче пулса иртнӗ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Вӑхӑт иртсен ҫав сӗтрен Эмиль амӑшӗ ҫав тери тутлӑ сыр хатӗрлесе пачӗ, ҫакӑншӑн ывӑлӗ питӗ савӑнчӗ.

Получилась большая головка вкусного сыра, и это доставило Эмилю немало радости.

Ку вӑл шӑматкун, июнӗн вуниккӗмӗшӗнче, Бакхорвари суту-илӳ вӑхӑтӗнче пулса иртнӗ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Вӑл ывӑлӗ патне чупса пычӗ те ӑна каллех ҫухаран ярса тытрӗ.

Он подскочил к Эмилю и опять схватил его за шиворот:

Ку вӑл шӑматкун, июнӗн вуниккӗмӗшӗнче, Бакхорвари суту-илӳ вӑхӑтӗнче пулса иртнӗ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Эмильпе юнашар тӑракан хуҫа ывӑлӗ ҫапла каласа хучӗ:

Рядом с Эмилем стоял сынишка хозяев, и он сказал Эмилю:

Ку вӑл шӑматкун, июнӗн вуниккӗмӗшӗнче, Бакхорвари суту-илӳ вӑхӑтӗнче пулса иртнӗ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Ывӑлӗ хӑй укҫа ӗҫлесе илме май тупнӑшӑн ашшӗ савӑнса кайрӗ, ҫапах та вӑл укҫана тӗлли-палилсӗр сапалама юрамасть тесе шутлать.

Отец обрадовался, что Эмиль проявил такую находчивость и сам заработал несколько крон, но считал, что всё равно не дело тратить их без толку.

Ку вӑл шӑматкун, июнӗн вуниккӗмӗшӗнче, Бакхорвари суту-илӳ вӑхӑтӗнче пулса иртнӗ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Вӑл ывӑлӗ мӗн туяннишӗн пӗтӗмпех унӑн тӳлеме тивет тесе шутларӗ пулмалла.

Он думал, что это ему придётся платить за то, что сторговал его сын.

Ку вӑл шӑматкун, июнӗн вуниккӗмӗшӗнче, Бакхорвари суту-илӳ вӑхӑтӗнче пулса иртнӗ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Эмиль амӑшӗ ывӑлӗ мӗн хӑтланнине пӗтӗмпех кӑвак тӗслӗ шкул тетрачӗ ҫине ҫырса пырать тенӗччӗ эпир.

Мы помнится уже говорили, что мама Эмиля записывала все его проделки в синие школьные тетрадки.

Тунтикун, декабрӗн ҫирӗм улттӑмӗшӗнче, Эмиль Катхультра пысӑк тӑкак туни, Коямнадиршӑ кашкӑр шӑтӑкне кӗрсе ӳкни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Вӗсен государствин тӗп законӗ тӑрӑх, корольпе унӑн икӗ ӑслӑ ывӑлӗ тата унӑн арӑмӗ утрав ҫинчен пӑрахса кайма пултараймаҫҫӗ.

Основной закон государства запрещает королю и двум его старшим сыновьям оставлять остров; то же запрещение распространяется и на королеву.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Эмиль ашшӗн ывӑлӗ лаша туянма пултарнӑшӑн ҫеҫ мар, урӑх сӑлтавпа та кӑмӑлӗ ҫӗкленнӗ.

Папа Эмиля был в таком весёлом настроении ещё и по другой причине.

Юнкун, октябӗрӗн 31-мӗшӗнче, Эмиль лашаллӑ пулать тата Петрель-фрупа пӗтӗм Виммербю ҫыннисене вилесле хӑратса пӑрахать // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Ку бургомистр ывӑлӗ, ӑна Готтфрид тесе чӗнеҫҫӗ.

Звали его Готтфрид, и был он сыном бургомистра.

Юнкун, октябӗрӗн 31-мӗшӗнче, Эмиль лашаллӑ пулать тата Петрель-фрупа пӗтӗм Виммербю ҫыннисене вилесле хӑратса пӑрахать // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Ҫапах та амӑшӗ вӑл ашшӗ пек мар, ывӑлӗ лайӑх ҫын пуласса ӗненме пӑрахмарӗ вӑл.

И всё же мама — не то что папа, она продолжала верить в своего сына.

Тунтикун, июлӗн ҫирӗм саккӑрмӗшӗнче Эмиль пальт валли хатӗрленӗ чустана ашшӗн пуҫӗ ҫине тӑкса яни, унтан сарайӗнче ҫӗрӗмӗш кӗлетке касса кӑларни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Вӑл пӗр вӗҫӗмех ывӑлӗн пушӑ кравачӗ ҫине тунсӑхлӑн пӑха-пӑха илет, анчах унта ывӑлӗ лӑсканчӑк ҫӳҫӗ те, йывӑҫ пӑшалӗ те, кепарикӗ те курӑнмасть.

Он всё время глядел на пустую кровать сына и очень тосковал, не видя ни его лохматой головы на подушке, ни ружарика, ни кепарика рядом…

Тунтикун, июлӗн ҫирӗм саккӑрмӗшӗнче Эмиль пальт валли хатӗрленӗ чустана ашшӗн пуҫӗ ҫине тӑкса яни, унтан сарайӗнче ҫӗрӗмӗш кӗлетке касса кӑларни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех