Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шутласан (тĕпĕ: шутла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Оренбург ҫинчен шутласан та майлӑ мар.

Нельзя было думать и об Оренбурге, претерпевающем все бедствия осады.

Вуниккӗмӗш сыпӑк. Тӑлӑх // .

Эпӗ ҫакӑн ҫинчен пӗтӗмӗшпех аттене калас терӗм, анчах, тӗплӗрех шутласан, калас мар терӗм: паллах ӗнтӗ, вӑл мана ниҫта та кӑларман пулӗччӗ, вара ман пурнӑҫри чи малтанхи мыскара пӗр нимӗнсӗр пӗтсе ларӗччӗ.

Я собиралась было рассказать обо всем отцу, но потом раздумала: конечно, он бы меня никуда не пустил и первое в моей жизни приключение сразу бы на этом и закончилось.

3 сыпӑк // .

Пире аслӑ класс тесе шутласан, шкул советӗнче пирӗн хамӑрӑн икӗ представитель пулмалла.

А как старший класс, мы должны иметь двух представителей.

Иккӗмӗш сыпӑк // .

Эпӗ Мирек ҫинчен епле хӗрхенерех шутласан та, унӑн айӑпне ҫӑмӑллатмалли майсене темле шырасан та, предатель, сутӑнчӑк сӑмахсӑр пуҫне урӑх сӑмах тупаймарӑм.

И, как бы снисходительно я ни судил Мирека, какие бы ни подбирал смягчающие обстоятельства, как ни старался вспомнить все то, чего он еще не выдал, я не мог найти иного слова, кроме «предательство».

IV сыпӑк // .

Урайӗнче упранса юлнӑ хура пӑнчӑсем тӑрӑх шутласан, вӑрҫӑччен кунта икӗ кровать, икӗ тумбочка тата варринче ҫаврака сӗтел тӑнӑ.

Судя по темным пятнам, сохранившимся на паркете, стояли в ней до войны две кровати, две тумбочки и круглый стол посредине.

2 сыпӑк // .

Ҫакӑнтан шутласан, хӑйсен юлашки ҫимеллине пырса паракан ҫынсем мӗн тери ырӑ кӑмӑллӑ пулнине Алексей чылай каярахпа тин шухӑшласа илчӗ.

Только уже гораздо позже, обдумывая все это, Алексей сумел оценить доброту людей, которые отдавали ему последнее.

15 сыпӑк // .

Ҫакна шутласан, вӑл пистолетне каллех чиксе хунӑ.

Он заставлял себя убирать пистолет.

10 сыпӑк // .

Фронт линийӗ, сасӑ илтӗннинчен шутласан, пӗр вунӑ километрта пулмалла.

Линия фронта, судя по звуку, была километрах в десяти.

9 сыпӑк // .

Пӗр шутласан, вӗсем ҫукки лайӑх та темелле ӗнтӗ.

Куҫарса пулӑш

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

— Пӗр шутласан, пур вырӑнти уй-хир те, тӗнче те пӗр евӗрлӗ туйӑнать мана.

Куҫарса пулӑш

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

– Пӗр шутласан, Афган ахрӑмӗ санран юлмасть, эсӗ районти Афган вӑрҫин ветеранӗсен канашӗн председателӗн ҫумӗ, Мускаври РОО СВБД пӗрлешӗвӗн пайташӗ.

Куҫарса пулӑш

Виктор Петухов: «Тухсанах — мишень» // Ирина Кузьмина. «Сувар», 2019.02.15

Пӗр шутласан, вӗсене айӑплама та пулмасть: саккун тӑрӑх чи пӗчӗк ӗҫ укҫине тӳлеҫҫӗ.

Вроде и не придерешься: по закону минимальную зарплату платят.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

Умра питӗ курӑмлӑ, малтан шутласан пурнӑҫлама май ҫук пек туйӑнакан тӗллевсем тӑраҫҫӗ.

Ставятся очень амбициозные, на первый взгляд даже невыполнимые задачи.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

Капла шутласан, шыв айне пулакан вырӑна нихҫан та тасатса ҫитерес ҫук.

Куҫарса пулӑш

Вӗҫлемен ӗҫ — тӗплемен витре // Н.Краснов. «Капкӑн», 1987, 10№

Апла шутласан та, капла ҫавӑркаласан та, тӗп шухӑш ҫавнашкал: ҫӳп-ҫапа вӑхӑтра турттарса-тасатса тӑмалла, ял халӑхӗн вара тирпей-илемшӗн тӑрӑшмалла.

Куҫарса пулӑш

«Ах, пулмасть пуль, пулмасть пуль…» // Ив. САЛАНДАЕВ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2016.07.26

Чӑнлӑ районӗнчи Садки ялӗнче чӑваш хӗрарӑмӗсем клуба юрлама, тӗрлеме пухӑнма шутласан, кайран юрӑ ушкӑнне йӗркелесе ярсан – Мария Максимовна Андреева та аякра юлман.

Куҫарса пулӑш

Тӗрӗ тӗрлесси – киленӗҫ // Елена Мустаева. «Канаш», 21(1370)№, 2016.05.27

— Хальлӗхе пӗтӗмӗшле шутласан, ватти-вӗттине шута илмесен, пӗр аллӑ ҫынна ҫитнӗ.

— К этому моменту общая численность, если не учитывать детей и стариков, где-то около пятидесяти.

Александр Блинов: «Эпир хупӑ мар, пирӗн площадка уҫӑ» // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/blogs/comments/2817.html

Пӗр шутласан, халӑх историне кӗрсе юлнӑ ҫакӑн пек районсенче чӑвашлӑх ҫӑлкуҫ пек тапса тӑмалла пек, анчах апла мар ҫав.

С одной стороны, в тех районах, которые вошли в историю народа, казалось бы должен бить источник чувашского мира, но увы.

Хусанкай ҫӗршывӗ чӑвашла манчӗ-ши? // Сувар. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

Ҫулне шутласан самаях пухӑнать.

Если посчитать года, набирается значительно много.

«Хресчен пулма чунпа пиҫсе ҫитмелле» // Валентин ГРИГОРЬЕВ. «Хыпар», 2016.06.28, 100№

Пӗр шутласан, нимӗн япӑххи те ҫук кунта: пӗрле яланах лайӑх.

Куҫарса пулӑш

Чӑваш Ене экологи инкек-синкекӗ кӗтет-и? // Каҫал Ен. «Каҫал Ен», 2016.06.21

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех