Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шутламастӑп (тĕпĕ: шутла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӗсем пурте Татаринов капитан ҫырӑвӗсем тесе шутламастӑп эпӗ.

Не думаю, что все это были письма капитана Татаринова, вернее всего — разные письма, от разных лиц —

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // .

— Эпӗ Ромашова хамӑн юлташ тесе шутламастӑп.

— Во-первых, я не считаю Ромашова своим товарищем.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // .

Санӑн ҫыруна, эсӗ Миронов хӗрне Марья Ивановнӑна качча илме пирӗнтен ирӗк тата пиллӗх ыйтса ҫырнӑскерне, ҫак уйӑхӑн 15-мӗш кунӗнче илтӗмӗр, сана хам енчен пиллеме тата ирӗк пама шутламастӑп та ҫеҫ мар, тата сан патна ҫаврӑнса ҫитсе, ҫавӑн пек иртӗхнӗшӗн сана, офицер чинӗнче тӑратӑн пулин те, ачана ӑса кӗртнӗ пекех вӗрентес тетӗп; мӗншӗн тесессӗн эсӗ, сана, хӑвӑн пек пуҫтахсемпе дуэльсем тума мар, тӑван ҫӗршыва сыхлама панӑ хӗҫе ҫакса ҫӳреме тивӗҫлӗ маррине кӑтартрӑн.

Письмо твое, в котором просишь ты нас о родительском нашем благословении и согласии на брак с Марьей Ивановой дочерью Мироновой, мы получили 15-го сего месяца, и не только ни моего благословения, ни моего согласия дать я тебе не намерен, но еще и собираюсь до тебя добраться да за проказы твои проучить тебя путем как мальчишку, несмотря на твой офицерской чин: ибо ты доказал, что шпагу носить еще недостоин, которая пожалована тебе на защиту отечества, а не для дуелей с такими же сорванцами, каков ты сам.

Пиллӗкмӗш сыпӑк. Юрату // .

Хӗрарӑм сирӗн паха енӳсем ҫине сиввӗн пӑхнишӗн ҫав тери хӑрушла тавӑрни тивӗҫлӗ тесе шутламастӑп эпӗ.

Я не думаю, чтобы равнодушие женщины к вашим блестящим достоинствам заслуживало такое ужасное мщение.

Июнӗн 16-мӗшӗ // .

— Эп шутламастӑп, — эп каятӑп! — терӗ те Алексей хуллен, унӑн цыганла куҫӗсем йӑлтӑрах ҫутӑлса илчӗҫ.

— Я не думаю: я пойду! — тихо сказал Алексей, и его цыганские глаза сверкнули упрямым вызовом.

5 сыпӑк // .

— Ну, тӑванӑм, эпӗ ун пек шутламастӑп, — терӗ Горбунов.

– Ну, брат, не думаю, – сказал Горбунов.

17 сыпӑк // .

Пӗрре, иккӗ, виҫҫӗ, тваттӑ — Урӑх шутламастӑп, Аншарлине памасассӑн Урӑх ташламастӑп.

Один, два, три, четыре — Больше не сосчитаю, Самогонку не дадите Больше не станцую.

Улттӑмӗш курӑну // .

Хальлӗхе эп авланма шутламастӑп-ха, планра та ҫуккӑ ишшӑ.

А пока я жениться не собираюсь, даже в планах нет.

Тӑваттӑмӗш курӑну // .

Эпӗ сана йӗкӗлтеме шутламастӑп та!

Вовсе я тебя не дразню, и не думаю, даже.

4-мӗш сыпӑк. Вырсарникунхи шкулта «Мухтанса хӑтланни» // .

Ҫапах хама ватах тесе шутламастӑп.

И все же себя совсем старым не считаю.

«Кӗркунне ҫынна хӑйпе хӑй пулма май парать» // Роза Власова. «Хыпар», 2016.09.28, 153№

Хулара чӑвашла калаҫмастӑп пулин те хама вырӑс тесе шутламастӑп, тӑван чӗлхене пӗрре те манман эпӗ.

Хоть и не разговариваю в городе по-чувашски, себя русским не считаю, родной язык нисколько не забыл.

«Чӑвашлах калаҫас килет» // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех