Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шутламасть (тĕпĕ: шутла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кам вӗсене вилсе пӗтнӗ подьячисемпе е Муром хурахӗсемпе те пулин пӗр тан хурса этем йӑхӗн чунилли вырӑнне шутламасть-ши?

Кто не почитает их извергами человеческого рода, равными покойным подьячим или, по крайней мере, муромским разбойникам?

Станца пуҫлӑхӗ // .

Том пуҫӗ тӗлӗнчӗ, йывӑҫсем ҫинче, ҫӑварӗсене карса ларакан ҫынсем: «Мефф Поттер кайма шутламасть те, вӑл именнӗ пек те нимӗн тума пӗлмен пек тӑрать ҫеҫ», — тесе пӗлтерчӗҫ.

Люди, сидевшие на деревьях над головой Тома, сообщили, что он и не собирается бежать, только очень уж растерялся и смутился.

11-мӗш сыпӑк. Том лайӑх мар ӗҫ тунӑшӑн асапланать // .

Чи кӑсӑкли — тухнӑ хыҫҫӑн вӗсене тӳрлетме никам та шутламасть пулас.

Самое интересное — кажется никто не пытается их поправить после выхода.

Наци телекуравӗ хӑҫан йӗркеллӗ ӗҫлесе кайӗ? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/4808-%D0%9D% ... 0%D0%BA%D0

Хӑш-пӗри кун ҫинчен шутламасть те вӗт.

Кто-то об этом ведь и не думает.

Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12

Те нумайранпа Хусанта пурӑннипе, те пӗр вырӑнта улшӑнмасӑр вун-вун ҫул ӗҫленипе ӑна кунта никам та ял ҫынни тесе шутламасть, мӗнле наци ҫынни пулнине те чухламасть, мӗншӗн тесен коллективра вӑл – «дядя Миша».

То ли из-за того, что так долго живет в Казани, то ли из-за того, что бессменно десятки лет работал в одном месте, его здесь никто за деревенского не считает, не подозревают даже какой нации, потому, что в коллективе он - "дядя Миша".

«Чӑвашлах калаҫас килет» // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Каччӑ ҫак ҫитӗнӳсемпе кӑна ҫырлахма шутламасть.

Юноша не собирается довольствоваться достигнутым.

«Анне юратӑвне туйса ҫӗнтеретӗп» // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

2. Йӗркесӗр ҫын усаллӑхӗ ҫинчен манӑн чӗрем ҫапла калать: вӑл Турӑран хӑрамасть, ҫавӑ ҫук ун умӗнче: 3. хӑйӗн йӗркесӗр ӗҫӗсене шыранӑ пек пулса, вӗсене курайми пек пулса, хӑйне хӑй йӑпатать вӑл; 4. ҫӑварӗнчен тухан сӑмахӗ — суя та ултав; вӑл ырӑ тӑвасси ҫинчен шутламасть те; 5. выртан вырӑнӗ ҫинче те йӗркесӗр ӗҫ тӑвасси ҫинчен шухӑшлать, ырӑ мар ҫул ҫине тӑрать, усалтан йӗрӗнмест.

2. Нечестие беззаконного говорит в сердце моем: нет страха Божия пред глазами его, 3. ибо он льстит себе в глазах своих, будто отыскивает беззаконие свое, чтобы возненавидеть его; 4. слова уст его - неправда и лукавство; не хочет он вразумиться, чтобы делать добро; 5. на ложе своем замышляет беззаконие, становится на путь недобрый, не гнушается злом.

Пс 35 // .

14. Ҫӑмартисене страус ҫӗр ҫинех вӗри хӑйӑрпа ӑшӑнса выртма хӑварать, 15. вӗсене кам та пулин лапчӑтасси ҫинчен, тискер кайӑк пырса ҫӗмӗресси ҫинчен шутламасть; 16. вӑл хӑйӗн чӗпписене хӗрхенмест, вӗсем уншӑн — ют пекех, хӑйӗн ӗҫӗ харама каясран та шикленмест, 17. мӗншӗн тесессӗн Турӑ ӑна ӑслӑлӑх паман, ӑстӑн парнелемен; 18. хӑй вара ҫунаттине сарать те юланута нимӗн мар кая хӑварать.

14. Он оставляет яйца свои на земле, и на песке согревает их, 15. и забывает, что нога может раздавить их и полевой зверь может растоптать их; 16. он жесток к детям своим, как бы не своим, и не опасается, что труд его будет напрасен; 17. потому что Бог не дал ему мудрости и не уделил ему смысла; 18. а когда поднимется на высоту, посмевается коню и всаднику его.

Иов 39 // .

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех