Шырав
Шырав ĕçĕ:
шторне (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Клара фрау чӳрече патне пырса, ҫутӑран карса хунӑ шторне сирсе картишне пӑхнӑ та ҫавӑнтах каялла сиксе ӳкнӗ.Фрау Клара подбежала к окну, приподняла штору затемнения и тотчас же отпрянула.
Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.
Тул ҫутӑлма пуҫласан, ҫынна хӗрхенме пӗлмен Джонси каллех чӳрече шторне хӑпартма хушрӗ.Как только рассвело, беспощадная Джонси велела снова поднять штору.
Юлашки ҫулҫӑ // Николай Степанов. О. Генри. Юлашки ҫулҫӑ // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 113-118 с.
— Хӑпарт-ха чӳрече шторне, манӑн курас килет, — терӗ Джонси пӑшӑлтатса.— Подними ее, я хочу посмотреть, — шепотом скомандовала Джонси.
Юлашки ҫулҫӑ // Николай Степанов. О. Генри. Юлашки ҫулҫӑ // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 113-118 с.
Страницăсем:
- 1