Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шаккамасӑрах (тĕпĕ: шакка) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Алӑка шаккамасӑрах тултан Хумкка мучи килсе кӗчӗ.

Куҫарса пулӑш

Савӑнӑҫпа хурлӑх юнашарах // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Хура Ҫимун Кулюкка патне алӑкне шаккамасӑрах пырса кӗчӗ.

Куҫарса пулӑш

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Пӗррехинче, ҫапла пухӑнса ӗҫсе ларнӑ вӑхӑтра, алӑка шаккамасӑрах пилӗк милиционер кӗрсе тӑчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Яла ҫӗнӗ ҫынсем килсен // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Начальник алӑкне шаккамасӑрах яри уҫса кӗрсе тӑчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

51 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Ҫав вӑхӑтра кабинет алӑкӗ шаккамасӑрах уҫӑлчӗ те, шурӑ-шурӑ лаптӑкӗсем пуличченех ҫуса пӗтернӗ ҫарти йышши гимнастерка, резина атӑ тӑхӑннӑ ҫын кӗрсе тӑрса алӑк патӗнченех каларӗ:

Куҫарса пулӑш

19. Каҫчен… // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Георгий хӑвӑрт пӳрте чупса кӗчӗ те шаккамасӑрах пӳлӗм алӑкне уҫса ячӗ.

Куҫарса пулӑш

Ҫурӑлса ҫитеймен чечек // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 76–90 с.

— А-а… — чӗлӗмне шаккамасӑрах кӑмака умне хурса, пирне ярса тытрӗ Ваҫухха.

Куҫарса пулӑш

IX // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Вова шаккамасӑрах алӑкран кӗрсе тӑчӗ.

Куҫарса пулӑш

Савнисем каллех тӗл пулчӗҫ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

— Каҫарсамӑр, миледи, шаккамасӑрах кӗнӗшӗн!

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Такам картлашкапа чупса хӑпарать, алӑк яриех уҫӑлчӗ те хуҫа Петвек контрабандиста курать, — вӑл шаккамасӑрах кӗрсе тӑчӗ.

Кто-то взбежал по лестнице, дверь быстро открылась, и он увидел контрабандиста Петвека, который даже не постучал.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ҫапла ӗҫ хушса тухсан, Калюков пӗр кӗленче ҫутти илчӗ те тухрӗ, кӑшт шухӑшласа тӑрсан, Сидор пӳрчӗ патне утрӗ, ҫитсен, алӑкран шаккамасӑрах кӗрсе кайрӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Хӑй питӗ васкать, — пӳлӗм алӑкне шаккамасӑрах кӗрсе тӑчӗ ҫав вӑхӑтра фирма пуҫлӑхӗн ҫумӗ Кирилл Николаевич.

Куҫарса пулӑш

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

— Миша, — вӑл пурӑнакан пӳлӗме шаккамасӑрах кӗрсе тӑчӗ хӗр.

Куҫарса пулӑш

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Сасартӑк, пӗрре ирхине, шухӑшласа пӑхӑр-ха, Арина — вӑл Арина ятлӑччӗ — ман пата кабинета шаккамасӑрах кӗрет те тӳрех урайне тӗршӗнсе ӳкет…

Вдруг, в одно прекрасное утро, вообразите себе, входит Арина — ее Ариной звали — без доклада ко мне в кабинет — и бух мне в ноги…

Ермолайпа арман хуҫи арӑмӗ // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 17–28 с.

Ҫав вӑхӑтра, алӑкран шаккамасӑрах, пӳлӗме вӑтам пӳллӗ, тӗреклӗ, хурарах сӑнлӑ ҫын, симӗсрех тӗслӗ гимнастеркӑпа пысӑк атӑ кунчи ӑшне чикнӗ сӑран брюки тӑхӑннӑскер, кӗрсе тӑчӗ.

когда дверь отворилась без доклада и в комнату вошел плотный чернявый человек среднего роста, в короткой гимнастерке полузащитного цвета и простых кожаных брюках, заправленных в грубые сапоги.

4. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.

Анчах вӗсем сӗтел хушшине ларма та ӗлкӗреймерӗҫ, — алӑк шаккамасӑрах уҫӑлчӗ те, пӳрте ҫӳллӗ, тӗреклӗ, кӑвакарма пуҫланӑ сухаллӑ, ҫивӗч те ӑслӑ куҫлӑ ватӑрах ҫын кӗрсе тӑчӗ.

Но они и сесть за стол не успели, как без стука отворилась дверь и в хату вошел высокий пожилой мужик с седеющей бородой и с глазами острыми и мудрыми.

7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Васильев алӑка шаккамасӑрах кӗчӗ.

Васильев вошел без стука.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Пӗрремӗш сехетре пӳрте, шаккамасӑрах, Железкин кӗчӗ.

В первом часу в комнату без стука вошел Железкин.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Шаккамасӑрах алӑка яр! уҫса ячӗ те алӑк умне чарӑнчӗ; хӑй тара ӳкнӗ, ҫӳҫӗ-пуҫӗ тӑрмаланнӑ.

Она даже не постучалась, с маху распахнула дверь и остановилась на пороге, потная и взъерошенная.

Нумайччен кӗтнӗ хыпарсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Тӑсланкӑ каччӑ алӑка шаккамасӑрах уҫрӗ те Михеева пӳлӗме чышса кӗртсе ячӗ.

Парень открыл дверь без стука и втолкнул Михеева в кабинет.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех