Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чуль (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Мӗн чуль пурӑнатӑп, кун пек ҫуркуннене астумастӑп, — ялти патриарх Калта Уртемейӗ тимӗрҫӗ лаҫҫине шавлӑн пырса кӗчӗ те Ванюша алӑ пачӗ.

Куҫарса пулӑш

Уйрӑлу шӑпи // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ку вӗҫекен хатӗр питӗ хаклӑ-ха ӗнтӗ, ӑна тытса тӑмах мӗн чуль укҫа тӑкаклама тивет пуль…

Куҫарса пулӑш

Чӑваш Енри тухтӑрсем тем те ӑсласа кӑларма ӑста! // Аҫтахар Плотников. https://t.me/senkapkan/213

— Мӗн чуль ҫитмест вара? — ыйтрӗ хайхи.

Куҫарса пулӑш

Антальйӑри кану // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/lib/haylav/7887.html

— Мӗн чуль тӑрать ку хур?

Куҫарса пулӑш

Шӳтсем // Капкӑн. «Капкӑн», 1928. — 2№ — 3,6,13,14, с.

Унӑн вӑйлӑ аллинче Тем чуль пуҫлӑх пӑчланнӑ, Анчах хӑйне пӗртакран Пулӑ тивет кӑкӑртан: Хальччен нимрен хӑраман Персе аннӑ утаман.

Куҫарса пулӑш

XV. Тавӑрна // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Хулара тепӗр чухне урана, ҫан-ҫурӑма ӗҫлеттерес тесе, темӗн чуль те ятарласа ҫуран утнӑ-чупнӑ.

Куҫарса пулӑш

X // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Гент ҫакна пӗлчӗ: ӗнер эрттел пӗчӗк тар пички, вут чуль пӑшалӗ, пилӗк пӗчӗк куҫ кӗскине шур эрех кӗленчи парса слонӑн чаплӑ икӗ асав шӑлне туяннӑ.

Гент узнал, что вчера компания приобрела два отличных клыка за бочонок пороху, кремневое ружье, пять зеркалец и бутылку водки.

V. Мул тӑвӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Матроссем кӑнтӑрлахи апатра; уни-куни калаҫаҫҫӗ; Ленур шыва персе анман-ши тесе тӗшмӗртеҫҫӗ; апат тирӗкӗсен хушшинче пурте лайӑх пӗлекен тӑсланкӑ кӳлепе пач кӗтмен ҫӗртен курӑнса кайрӗ: ҫийӗнсе-катӑлса пӗтнӗ вут чуль тата тимӗр кашӑк пулӑшнипе утнӑ ҫӗртех ҫулӑм кӑларма мекеҫленет.

Матросы обедали, разговаривая и делая предположения, не свалился ли Ленур в воду, как вдруг хорошо всем известная долговязая фигура появилась среди обедающих, высекая на ходу огонь с помощью обшарпанного кремня и старой железной ложки.

Супӑнь ешчӗкӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 170–176 с.

Ҫынсем хушшинче хӑйне хӑй ытлашшин туйни ӑна кӳрентернӗ, ҫынсем ҫине мӗн чул нумайрах пӑхнӑ, ҫавӑн чуль кӳренӗвӗ унӑн вӑйлансах пынӑ.

Обидно было ему чувствовать себя лишним среди людей, и чем больше он присматривался к ним, тем более крепла эта обида.

IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ҫынсем тытаҫҫӗ, чарлансем йӑтаҫҫӗ, йытӑсем, тюленьсем ҫулталӑкӗ-ҫулталӑкӗпе тӑранаҫҫӗ, упа чуль упа та пулла ҫӳрет, — пулӑ кӗтӗвӗн вӗҫӗ-хӗрри те ҫук.

Люди рыбу вычерпывают, чайки клюют, собаки, нерпы круглый год кормятся, медведи и те рыбачат, а все косякам края не видно.

Вӗри ҫӑл // Хӗветӗр Уяр. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 8–15 с.

Ҫерҫисем чуль ҫерҫисем те чӑтаймаҫҫӗ — нӳрӗпе вӗсен тӗкӗ тӑкӑнать.

Воробьи и те не выдерживают — от сырости у них перья не держатся.

Вӗри ҫӑл // Хӗветӗр Уяр. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 8–15 с.

Анчах ку инкек мар-ха, ку ҫур инкек кӑна, инкекӗ акӑ мӗнре: ман карчӑк вут чуль, вутла ҫӗлен вӗт вӑл!

Но это ишо не беда, а полбеды, а беда в том, что старуха моя — чистый аспид и василиска!

XVI сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Мӗн чухлӗ спектакль, концерт, кану каҫӗ иртмен пуль кунта унтанпа, мӗн чуль кино ҫавӑрттарман-ши ял халӑхӗ валли?

Куҫарса пулӑш

Культура ҫурчӗ ӗҫлеме пуҫланӑранпа 45 ҫул ҫитрӗ // Г. АНДРЕЕВА. http://www.zp21rus.ru/kultura/2515-kultu ... -45-ul-itr

Ывӑлне Альтука илтерес мар тесе килте тем чуль шавласан та пӗрлешет ҫамрӑк икӗ чӗре.

Сколько бы не шумела она, чтобы сын не женился на Евдокие, все же соединятся молодых два сердца.

Мӑшӑр кӑвакарчӑн тейӗн // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Тем чуль йывӑр пулсан та Куҫҫуль кӑтартмастпӑр.

Как бы не было тяжело Слезу не роняем.

Ҫынсем ун патне туртӑнатчӗҫ // Сантӑр АКСАР. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Ҫапах та тем чуль вӑхӑт иртсен те, шкула ӑс пухма ҫӳренӗ тапхӑр, ҫамрӑклӑх ҫулӗсем нихӑҫан та асран тухмӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Ашшӗне итлемесӗр професси суйланӑ // ВЕРА ШУМИЛОВА. «Тӑван Ен», 19-20№, 2016.03.18-24

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех