Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хываҫҫӗ (тĕпĕ: хыв) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Служба ӗҫченӗсем предпринимательсен хастарлӑхне упрассине тата республикӑри ӗҫлӗ климата ҫирӗплетессине курӑмлӑ тӳпе хываҫҫӗ.

Работники службы вносят важный вклад в сохранение предпринимательской активности и поддержание комфортного делового климата в республике.

Олег Николаев Раҫҫей Федерацийӗн Налук органӗсен ӗҫченӗн кунӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/11/21/gla ... et-s-dnyom

Патшалӑхӑн ытти тытӑмӗпе ҫыхӑнса ӗҫленӗ тата пурнӑҫӑн мӗн пур сферине пырса тивнӗ май Раҫҫей ФНСӗ тата унӑн регионсенчи подразделенийӗсем мӗн пур шайри бюджетсене йӗркелеме хутшӑнаҫҫӗ, малалли аталану никӗсне хываҫҫӗ, граждансен умӗнчи социаллӑ обязательствӑсене пурнӑҫлама тата правӑна пӑсассине пӳлме пулӑшаҫҫӗ.

Взаимодействуя с другими государственными структурами и охватывая все сферы жизни, ФНС России и её подразделения в регионах участвуют в формировании бюджетов всех уровней, создают основу для дальнейшего развития и выполнения социальных обязательств перед гражданами, помогают выявлять и пресекать различного рода правонарушения.

Олег Николаев Раҫҫей Федерацийӗн Налук органӗсен ӗҫченӗн кунӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/11/21/gla ... et-s-dnyom

Хӗрарӑмсем ӗҫленӗ ҫӗртен хуп тӑрӑх кишӗрпе хӗрлӗ кӑшмана шӑкӑртаттарса кустарни илтӗнет — ҫӗр шӑтӑка хываҫҫӗ вӗсене.

А женщины работают без устали. Вот они по желобу спускают в яму свеклу, которая дробно грохочет по лубку, — на зимнее хранение.

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӗл ларсан тин вӗсем ялалла ҫул хываҫҫӗ.

В деревню свиное братство возвращается лишь со снегом.

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Шкул ҫулне ҫитмен учрежденисене ҫӳрекен ачасем вӗренӳ системин никӗсне унта хываҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Ачасене пӗлӳ параҫҫӗ, хӑйсем те ӑсталӑха туптаҫҫӗ // А.Мариян. http://kasalen.ru/2022/09/02/%d0%b0%d1%8 ... %bf%d1%82/

Пурте тырӑ пусси еннелле ҫаврӑнаҫҫӗ, шлепки-калпакӗсене хываҫҫӗ.

Все повернулись в сторону созревающего поля, сдернули с голов колпаки, шляпы.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Билет сутса пуҫтарнӑ укҫана пӗтӗмпех «Пӗрле» фонда хываҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Хамӑрӑннисене нихӑҫан та пӑрахмастпӑр // А.АНТОНОВА. http://kasalen.ru/2022/10/14/%d1%85%d0%b ... bfa%d1%80/

Мускав умӗнче ют ҫӗр-шывсем ытларах та ытларах ҫӗлӗк хываҫҫӗ, унпа ҫыхӑну тытма, туслӑ пулма сӗкӗнеҫҫӗ, Хусан ӗлӗкхи пекех Сулейман фирманӗсемпе пурӑнать.

Куҫарса пулӑш

1. Тата тепӗр Гирей // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ҫак мелпе ялта пурӑнакансем ҫӑлсене тасатаҫҫӗ, ача-пӑча лапамӗсем йӗркелеҫҫӗ, спорт площадкисем уҫаҫҫӗ, масар ҫинче ҫурт лартаҫҫӗ, вӗсем тавралла карта тытса ҫавӑраҫҫӗ, ҫырмасемпе юхан шывсем урлӑ кӗперсем хываҫҫӗ, кӳлӗсене тарӑнлатаҫҫӗ, пушар машини валли ятарлӑ пирс ӑсталаҫҫӗ тата ытти те.

Куҫарса пулӑш

Урамсемпе парксем ҫуталччӑр каҫсерен – шикленмӗ чун утсассӑн та пӗччен // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/10/10/%d1%83%d1% ... %b5%d0%bd/

Учительне пӑхса-итлесе вӗренекенӗсем те кӑмӑл-туйӑм тӗлӗшӗнчен пуянланаҫҫӗ, пурнӑҫра кирлӗ ӑс-хакӑла ӑша хываҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Чӑваш йӑлисене тытса асра Хастаррӑн, вӑхӑтпа тан утӑмлать // Ольга МИКУШИНА. http://kanashen.ru/2022/01/24/%d1%87a%d0 ... 85a%d1%82/

Выльӑх-чӗрлӗх йышлӑ усракан хуҫалӑхра улӑма сая ямаҫҫӗ, пресласа урана хываҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Кукуруза вырма тухнӑ // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/09/09/%d0%ba%d1% ... 85%d0%bda/

Силоса «курган» мелӗпе хываҫҫӗ, выльӑх апачӗ пахалӑхне чылайччен упратӑр тесе консервантсем хушаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Кукуруза вырма тухнӑ // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/09/09/%d0%ba%d1% ... 85%d0%bda/

Каҫмисене хываҫҫӗ — каҫакан ҫук, Тавай хамӑр хывса та, ай, каҫар-и, Ӗҫкисене ӗҫеҫҫӗ — юрлакан ҫук, Тавай хамӑр ӗҫсе те, ай, юрлар-и, — янӑрать Павӑл хӑлхинче ҫӗн хӑтасем юрлани.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Малтанхи ӑшӑ кунсем ҫитсенех йывӑҫсем ҫуркуннене саламласа хӑйсен лапсӑркка шурӑ ҫӗлӗкӗсене хываҫҫӗ, унтан вӑрман хӗрринче е уҫланкӑсенче тумла ташлани илтӗнсе каять.

Куҫарса пулӑш

13. Сӗрен хыҫҫӑн // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Урасмета курсан ҫынсем ҫур ҫухрӑмран ҫӗлӗк хываҫҫӗ, хӗрарӑмсем хӑйсен ачисене Урас килет тесе хӑратаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

8. Каҫхи калаҫу // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Тапса тӑракан вӑй-халӑрпа пуҫарулӑхӑр, иксӗлми пултарулӑхӑр, пӗлӗвӗрпе ӗҫченлӗхӗр, паллах, сире конкуренци тӗлӗшӗнчен вӑйлӑрах пулма пулӑшаҫҫӗ, пурнӑҫ ҫулӗ тӑрӑх малалла шанчӑклӑн утма ҫирӗп никӗс хываҫҫӗ.

Ваши энергия, инициативы и неисчерпаемый творческий потенциал, знания и трудолюбие, безусловно, являются серьёзным конкурентным преимуществом, создают прочный фундамент для уверенного движения вперед.

Олег Николаев Ҫамрӑксен кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/06/27/gla ... aet-s-dnem

Вӗсем общество ӗҫне хастар хутшӑнса истори астӑвӑмне упрас ӗҫе пысӑк тӳпе хываҫҫӗ.

Которые вносят неоценимый вклад в сохранение исторической памяти, занимаясь активной общественной деятельностью.

Олег Николаев Пограничник кунӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/05/28/ole ... ranichnika

Пурте калпакӗсене хываҫҫӗ

Все снимают шапки…

Суккӑр Дей Канет // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 379–382 с.

Чӑваш Ен юрисчӗсем хӑйсен професси тивӗҫӗсене чыслӑн пурнӑҫласа пыраҫҫӗ, пурнӑҫӑн кирек хӑш сферинче те ӑнӑҫлӑ ӗҫлеҫҫӗ, право йӗркине шанчӑклӑн тытса пырас, обществӑпа патшалӑх ҫирӗплӗхне вӑйлатас, халӑхӑн право культурине ӳстерес ӗҫе курӑмлӑ тӳпе хываҫҫӗ.

Юристы Чувашии достойно справляются со своими профессиональными обязанностями, успешно трудятся в самых разных сферах жизни, вносят весомый вклад в поддержание правопорядка, укрепление общественной и государственной стабильности, повышение правовой культуры населения.

Михаил Игнатьев Юрист кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/12/02/news-3723209

Халӑха кирлӗ тӗрлӗ тавар туса кӑларса отрасль ӗҫченӗсем Раҫҫей рынокне хамӑр ҫӗршыври продукципе тултарас ӗҫе пысӑк тӳпе хываҫҫӗ.

Выпуская товары различного назначения, труженики отрасли вносят весомый вклад в насыщение отечественной продукцией российского рынка.

Михаил Игнатьев Пир-авӑр тата ҫӑмӑл промышленноҫ ӗҫченӗсен кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/06/10/news-3591597

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех