Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хушшинчех (тĕпĕ: хушӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫапла шухӑшласа, Филька ачасем хушшинчех тусан ҫине кукленчӗ, нумайӑшӗсем унӑн пӳрнисем ҫинех таптарӗҫ.

Куҫарса пулӑш

XVII // .

Калаҫу тӗрлӗ япала ҫинчен пычӗ, анчах та кашни виҫӗ минут хушшинчех ыйха яракан кӗске вӑхӑта чарӑнкаласа ларчӗ.

То был разговор весьма разнообразный по обилию обсуждаемых предметов; но коротенькие, довольно томительные паузы прерывали его каждые три минуты.

XII // .

Темиҫе уйӑх хушшинчех кунта бомбӑсем пӗтӗм ҫӗре сухаласа тӑкрӗҫ.

За несколько месяцев войны бомбы перепахали эту землю.

1941-мӗш ҫул // .

Ҫавӑнпа та виле шӑтӑкӗ тавра тӗрлӗ апатсем хунӑ, вӗсем хушшинчех вилнин хӗҫпӑшалӗсемпе тумтирӗсем те выртаҫҫӗ.

Поэтому внутри частокола были сложены пища, оружие и одежда покойника.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // .

Уйӑх хушшинчех тем тӗрлӗ нумай ӗҫлесе пӑрахнине кура Павел хӑй те тӗлӗнсе кайрӗ.

За месяц было так много сделано, что Павел даже удивился.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // .

Ҫӑлран ҫич-сакӑр утӑмри тинӗс шывӗнчен тытса килнӗ пулла темиҫе минут хушшинчех ҫав чут ҫеҫ вӗремен шывра пӗҫерсе ҫиме пулать.

Рыбу, пойманную в море в нескольких шагах от источника и опущенную в его почти кипящую воду, можно было есть в варёном виде через несколько минут.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // .

Ун патне вӗсем отрячӗпех темиҫе ҫекунд хушшинчех ҫитсе чарӑнчӗҫ.

В несколько секунд весь отряд добрался до него.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // .

Паганель тӗрӗсех каларӗ, мӗншӗн тесен вӑл темиҫе минут хушшинчех туземецпа пӑртак калаҫкалама пикенчӗ.

Паганель был прав, так как через несколько минут он уже мог обменяться с туземцем несколькими словами.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // .

Гленарван пӗр тӗртсерех икӗ юланут тупрӗ те кӗске вӑхӑт хушшинчех вӗсем Паганельпе иккӗшӗ пысӑк хула хапхисенчен кӗчӗҫ.

Гленарван без труда нашёл двух верховых лошадей, и через очень короткое время они с Паганелем уже въезжали в стены большого города.

Вуннӑмӗш сыпӑк // .

Хӑватлӑн ярса илчӗҫ юрра сасӑсем, вӗсем хушшинчех Серёжӑн ҫинҫе сасси те.

Мощно подхватили ряды песню, и в общем хоре — звонкий голос Сережи.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // .

Пӗр минут хушшинчех эпир урама ыткӑнса тухрӑмӑр.

В одну минуту мы вылетели на улицу.

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

Ҫапла ҫур сехет хушшинчех кӑткӑсем смалаллӑ унка хуратса хучӗҫ, вара ҫав бетон тӑрӑх хӑйсен ӗҫне тума йывӑҫ ҫине ирӗккӗнех чупса хӑпарчӗҫ.

Так в какие-нибудь полчаса муравьи зачернили смолистое кольцо и по этому бетону побежали свободно наверх по своим делам.

Кӑткӑсем // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 73–74 с.

Базаров темиҫе минут хушшинчех садри пӗтӗм ҫулсем тӑрӑх утса тухрӗ, выльӑх картине, витене кӗрсе тухрӗ, икӗ дворовӑй ачапа тӗл пулса ҫавӑнтах паллашрӗ те, вӗсемпе усадьбӑран пӗр ҫухрӑмри пӗчӗк ҫеҫ лачакана шапасем тытма кайрӗ.

Базаров в несколько минут обегал все дорожки сада, зашел на скотный двор, на конюшню, отыскал двух дворовых мальчишек, с которыми тотчас свел знакомство, и отправился с ними в небольшое болотце, с версту от усадьбы, за лягушками.

V // .

Вӑл ҫак инкеке аран чӑтса ирттернӗ, темиҫе эрне хушшинчех ҫӳҫӗсем кӑвакарса кайнӑ; кӑшт та пулин уҫӑлса ҫӳрес тесе, ют патшалӑхсене кайнӑ та хатӗрленнӗ пулнӑ… анчах та 48-мӗш ҫул персе ҫитнӗ.

Он едва вынес этот удар, поседел в несколько недель; собрался было за границу, чтобы хотя немного рассеяться… но тут настал 48-й год.

I // .

Манӑн хамӑн генерал пуласчӗ, качча пыма килӗшетӗн-и тесе ыйтма мар, вӗсем хушшинчех пурӑнса вӗсем мӗнле йӑпӑлтатнине курма анчах пуласчӗ.

Куҫарса пулӑш

Н. В. Гоголь ҫырнӑ «Петербург повеҫӗсем» // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 147–158 с.

Хаяр вӗри чирпе пӗрле унӑн хӑвӑрт сарӑлса пыракан чахотка пуҫланчӗ, вара вӑл виҫӗ кун хушшинчех мӗлке пек кӑна тӑрса юлчӗ.

Жестокая горячка, соединенная с самою быстрою чахоткою, овладели им так свирепо, что в три дня оставалась от него одна тень только.

Пӗрремӗш пай // .

Халь унӑн кӑмӑлӗ пӗр кун хушшинчех темиҫе хут улшӑнать: е вӑл сасартӑк кӑшкӑрса ярать, е сасартӑк шӑпланать, пӗвӗ те пӗчӗкленнӗ пек туйӑнать, ҫавӑн пек вӑхӑтсенче пӗчӗк куҫсем хуйхӑллӑн та хӑраса пӑхаҫҫӗ.

Настроение у него менялось на дню по нескольку раз: то он зверел, то вдруг притихал, ежился и ростом вроде становился меньше, а из маленьких глаз в такие минуты, как и сейчас, смотрели тоска и страх.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // .

Вӑл тӑвас терӗ пулсан, темиҫе минут хушшинчех ҫак ещӗк пек курӑнакан пӳртсем те, вӗсенче хӑранипе чӗтресе ларакан ҫынсем те пулмаҫҫӗ.

Захочет — и в несколько минут не станет ни этих ящичков, ни притаившихся в них одеревеневших от страха людей.

Пӗрремӗш сыпӑк // .

Ик-виҫӗ сехет хушшинчех хӳсе лартрӗ, хӗлле.

И за какие-то два-три часа зима!

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // .

Маруся Кулагина ҫул тӑрӑх аран уткаласа пырать, пӗр кун хушшинчех вӑл стройматериал тиенӗ ҫӗрте ӗҫлекен колхозниксем патӗнче пилӗк вырӑнта пулчӗ, вӗсемпе пӗрле тиерӗ, нимӗҫсем ҫывӑхра пулман чух май тупса, вӗсене вӑрмана тарасси ҫинчен каларӗ.

Маруся Кулагина едва тащилась по дороге: за день она обошла пять мест, где колхозники были заняты на погрузочных работах, грузила вместе со всеми и, улучив момент, когда не стояли близко немцы, говорила о бегстве в леса.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // .

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех