Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хутшӑннӑшӑн (тĕпĕ: хутшӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тӑвай районӗн администрацийӗн пуҫлӑхӗ Владимир Михайлов ветерансене ҫамрӑк ӑрӑва патриот воспитанийӗ парас, истори эткерлӗхне упраса хӑварас тӗлӗшпе тӑрӑшса ӗҫленӗшӗн, общество пурнӑҫне хастар хутшӑннӑшӑн, районсем хушшинчи тӑванла туслӑхшӑн тав турӗ.

Куҫарса пулӑш

Эстафетӑна канашсем пуҫларӗҫ // Ирина Андреева. http://kanashen.ru/2022/01/24/%d1%8d%d1% ... 0%d1%80ec/

Сире идейӑсене чунтан парӑннӑшӑн тата мӗнпур ӗҫ ҫыннин прависене пӑхӑнассине тивӗҫтерекен пӗрлехи ӗҫе хастар хутшӑннӑшӑн чӗререн тав тӑватӑп.

Сердечно благодарю вас за преданность идеям и приверженность общему делу обеспечения соблюдения прав всех трудящихся.

Олег Николаев Чӑваш Республикинчи Профсоюз кунӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/09/07/ole ... yuzov-chuv

Пугачев пӑлхавне хутшӑннӑшӑн Сентиер ашшӗ хӑйӗн пуҫне Кӗтерне патшана пилленӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— О, турӑҫӑм! — хаш сывласа ячӗ Джесси; хӗр тусӗ аптӑраса именнӗрен те, вӑл вӗсен хутшӑнӑвӗсене кӑнттаммӑн хутшӑннӑшӑн та халӗ унӑн кӑмӑлӗ пӑсӑлнӑ.

— О, господи! — вздохнула Джесси, расстроенная равно как смущением подруги, так и ее угловатым вмешательством.

XXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Матроссене контрабанда ӗҫне хутшӑннӑшӑн хытах айӑпламан; Синкрайта пӗр ҫуллӑх хупнӑ.

Матросы понесли легкую кару за участие в контрабандном промысле; Синкрайт отделался годом тюрьмы.

XXXV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Художниксен союзӗ ячӗпе Садуров Аверкий Федорович художнике Чернобыль АЭСӗнчи аварие путарас ӗҫе хутшӑннӑшӑн художниксен союзӗ ячӗпе тав тӑвас;

Куҫарса пулӑш

VI // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

— Ҫыран хуралне хирӗҫ хӗҫ-пӑшаллӑ тытӑҫӑва хутшӑннӑшӑн айӑпласа ирхине Джемс Гравелота ҫакса вӗлереҫҫӗ.

 — Утром будет повешен Джемс Гравелот, обвиняемый в вооруженном сопротивлении береговой страже.

XVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Эппин, ӑна икӗ тискер ӗҫе хутшӑннӑшӑн айӑпламалла…

Куҫарса пулӑш

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Вӗсем канаш панӑшӑн тата унта ӗҫе туса пыма хутшӑннӑшӑн укҫа илеҫҫӗ-и?

Какое денежное вознаграждение получают они за свои советы и за ведение дел в суде?

Улттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

1881 ҫулта ӑна патша правительстви II Александр патшана вӗлерме тӑнӑ ҫӗре хутшӑннӑшӑн хӑйне те вӗлермелле тунӑ.

Он был приговорен царским правительством к смерти за участие в покушении на царя Александра II.

Ҫӗртен уйӑх патне ҫитиччен // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Алексей Николаевича премие «Чӑвашкино» Патшалах киностудийӗпе пӗрле режиссер-сценарист пулса «Тӗрӗслӗх ҫутаттӑр Ҫеҫпӗлӗн ятне» документлӑ фильм ӳкернӗшӗн панӑ, Антонина Васильевӑна вара — Ҫеҫпӗл Мишшин Шупашкарти музейӗн ертӳҫи пулса нумай ҫул ӑнӑҫлӑ ӗҫленӗшӗн тата общество пурнӑҫне хастар хутшӑннӑшӑн.

Алексею Николаевичу премия была вручена за создание совместно с государственной киностудией «Чувашкино» в качестве режиссера-сценариста документального фильма «Тӗрӗслӗх ҫутаттӑр Ҫеҫпӗлӗн ятне», а Антонине Васильевне — за многолетнюю плодотворную работу руководителем Чебоксарского музея Михаила Сеспеля и активное участие в общественной жизни.

Ҫеҫпӗл Мишши фончӗн премине кӑҫал кам тивӗҫни паллӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30039.html

Ҫавӑнпа та вӑл ҫӗр валеҫес ӗҫе хутшӑннӑшӑн пирен ӑна тав тӑвасси ҫеҫ юлать.

Поэтому его участие в окончательном переделе земли мы должны только приветствовать.

XXVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ҫынсем ҫӗршыв ертӳлӗхне финанс енӗпе улталанине хутшӑннӑшӑн айӑпланӑ.

Люди обвинили руководство страны в участии в финансовых махинациях.

Сали Бериша // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0% ... 1%88%D0%B0

— Выляма хутшӑннӑшӑн пӗр пус, — мӑнкӑмӑллӑн каларӗ шатра питлӗ те хӗрлӗ ҫӳҫлӗ ҫынӗ.

— Копейку за вход в игру, — гордо заявил рябой и рыжий человек.

IV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Вӗсем пӗр-пӗрне хирӗҫ тӑраҫҫӗ, Владимир Михайлович ют ҫын ӗҫне хутшӑннӑшӑн каҫару ыйтма шутламасть те пулас (тӗрӗссипе каласан, эпӗ вӑл каҫару ыйтатех пулӗ, яланхи йӑла ҫӗнтеретех пулӗ, тенӗччӗ — вӑл пуринпе те ытла йӗркеллӗ калаҫатчӗ-ҫке-ха).

Они стоят друг против друга, и Владимир Михайлович, как видно, даже не думает извиняться в том, что вмешался не в свое дело (а я, признаться, ждал, что он все-таки извинится — возьмет верх привычка: он так изысканно, безупречно вежлив всегда и со всеми).

57 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ҫакӑ вӑл — пирӗн кӗнекесем хутшӑннӑшӑн та мар, Таня ҫав тери тӗплӗн каласа тухнӑ вунултӑ ҫӗнӗ мӑлатук, ултӑ ножовка тата вунӑ зубило хутшӑннӑшӑн та мар пулчӗ.

И не потому, что у нас прибавилось книг, появилось шестнадцать новых молотков, шесть ножовок и десять зубил, которые так добросовестно перечисляла Таня.

24 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Иккӗмӗш Александр патшана вӗлернӗ ҫӗре хутшӑннӑшӑн тӗрмене хупнӑ народоволец Н. И. Кибальчич реактивлӑ мотор проекчӗ тунӑ.

Народоволец Н. И. Кибальчич, заключенный в тюрьму за участие в убийстве Александра II, разработал проект реактивно-летательного мотора.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вӑл тулхӑрса кайнӑ, ҫавӑнтах начальствӑпа калаҫӑва хутшӑннӑшӑн хӑй кӳренсе тӑракан пехотинеца тӗллесе кӑтартнӑ.

Главковерх раздраженным жестом протянул здоровую руку к пехотинцу, который уж не рад был, что ввязался в разговор с начальством.

IX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Георгий Давыдович калаҫӑва хутшӑннӑшӑн Гречкин савӑнса кайнӑ.

Притихший Гречкин был рад вмешательству Георгия Давыдовича.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ачасем ку каҫ хӑрушӑ та пысӑк ӗҫ тунине вӑл лайӑх ӑнланнӑ, ҫав ӗҫе унӑн ывӑлӗ хутшӑннӑшӑн хӗпӗртенӗ.

Она понимала, что ребятами в эту ночь сделано что-то очень большое и опасное, и радовалась, что в этом деле участвовал ее сын.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех