Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

усранӑ (тĕпĕ: усра) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах хӑй патӗнче пытарса усранӑ тырра хуҫа (самана хӑй майлӑ ҫаврӑннӑ пек пулсан) каялла турттарса кайсан, Пушӑт Ваҫлейӗ ҫапла кӑна хуравлать:

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Ваҫҫапа Кӗтерук, пиччӗшӗпе йӑмӑкӗ, кушак усранӑ.

Были брат и сестра — Вася и Катя; и у них была кошка.

Кушак ҫури // Валерий Алексеев. Толстой Л.Н. Йывӑҫсем мӗнле утаҫҫӗ: калавсем. Чӑвашла В.Н. Алексеев куҫарнӑ; ӳнерҫи С.А. Бритвина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2022. — 60 с. — 6–7 с.

Кунта вӑл тарҫисене хӗл каҫа молотилкӑпа авӑн ҫаптарнӑ, тӗрлӗ ялхуҫалӑх инвентарьне те кунтах усранӑ, тет.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ӗмӗр пусмӑрта усранӑ вырӑс танатинчен хӑтӑлма вӑхӑт ӗнтӗ!

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Халӑх ҫав мӗскӗн хӗрупраҫӑн ятне чысласа пурӑннӑ, хӑйӗн чӗринче усранӑ, пӗр-пӗр хӗрача вилсен, ашшӗ-амӑшӗсем хӑмач пир е алшӑлли тавраш Сарпике лаппине пырса ват хурама турачӗсем ҫине ҫакнӑ.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Павел Алексеевич аллӑ экземпляр пытарса усранӑ: ку юлашки номере сутма чарнӑ, ҫавӑнпа вӑл аллӑшне типографинчен вӗҫертме ӗлкӗрнӗ.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Мӗн кирлӗ пулнӑ арман хуҫи Энтрей Тюмерова, мӗншӗн вӑл Тимофей Николаевича хӑй патӗнче пытарса усранӑ?

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ҫитменнине тата, ҫав иртнӗ ҫулхи пӑлхав хыҫҫӑн вӑл Тимофей Николаевича хӑй патӗнче пытарса усранӑ, ҫавӑн пирки ун патӗнче ухтару та пулнӑ.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Вӑл ещӗкре револьверсем тата хӑмач пир пытарса усранӑ пулнӑ.

Куҫарса пулӑш

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

«Пирӗн атте-анне те ӗне усранӑ, мӗнле йывӑр пулсан та пире сӗтпе ҫитӗнтернӗ.

Куҫарса пулӑш

Ӗне сутнӑ кун // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7558.html

Нумай ҫул усранӑ ӗнене хапхаран мӗнле кӑларса ямалла?

Куҫарса пулӑш

Ӗне сутнӑ кун // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7558.html

Сире вӑйпа тытса усранӑ тесе шухӑшламалла-ши манӑн?

Позволительно ли мне думать, что вас удерживали насильно?

XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ӑна тетӗшӗ пӑхса усранӑ, пӗр кунхине ҫунса вилнӗ — ӳсӗрскер.

Его кормил брат, но как-то сгорел, пьяный.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Хӑвӑн сӑмсу ҫине пӗчӗк шӑпӑнь тухсанах больницана чупса килетӗн пуль, ачуна алли ҫӗрет пулин те ҫур ҫул килтех усранӑ.

Небось как у самой прыщ на носу вскочит, так сейчас же в больницу бежишь, а мальчишку полгода гноила.

Таркӑн // Николай Степанов. Чехов А. П. Таркӑн: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 16 с.

Ҫав ҫӳҫсене вӑл ҫапӑҫусенче туртса илнӗ трофей вырӑнне усранӑ.

Которые Красный Журавль хранил как трофеи.

Синопа Москитсен йӑхне кӗрет // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Ҫапах та лагерьте йытӑсем нумай юлнӑ, мӗншӗн тесен индеецсем вӗсене юратнӑ; хӑш-пӗрисем ҫирӗм-вӑтӑршар йытӑ усранӑ.

Впрочем, в лагере осталось много собак, потому что индейцы их очень любили; некоторые семьи имели двадцать пять-тридцать собак.

Синопа тата унӑн юлташӗсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Хура Ура йӑхӗнчи хӗрарӑмсем вигвамсенче яланах пеммикан усранӑ.

Женщины из племени черноногих всегда хранили в своих вигвамах запас пеммикана.

Икӗ Синопа // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Индеецсем ача пӗкӗрӗлсе курпунлӑ мар, ухӑ йӗппи пек тӳрӗ те яштака ҫитӗнтӗр тесе, ӑна кипкепе чӗркесе хӑма ҫумне ҫыхса усранӑ.

Индейцы считали, что ребенка нужно пеленать и привязывать к доске, чтобы вырос он не горбатым или сутулым, а стройным и прямым, как стрела.

Икӗ Синопа // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Пӳрт тӑвас тесе йышлӑ выльӑх-чӗрлӗх усранӑ.

Куҫарса пулӑш

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Пӑрусене хупса усранӑ алӑксем, чӑнах та, йӑлт уҫӑ иккен.

Двери, за которыми держали телят, действительно были открыты нараспашку.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех