Шырав
Шырав ĕçĕ:
Управхоз каласа панипе кунти пӳлӗмсем мӗнле вырӑнаҫнине пӗлсе, вӑл тӳрех столовӑйне кайрӗ.Зная, из описания управхоза, расположение комнат, он направился прямо в столовую.
9. Тетӗшӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
— Ҫук, ку управхоз килчӗ, Серёжа, — кӑшкӑрчӗ хӗрарӑм такамӑн ыйтуне хирӗҫ.— Нет, это управхоз пришел, Сережа, — крикнула женщина в ответ на чей-то вопрос.
9. Тетӗшӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
— Ку эпӗ, управхоз, Семен Гаврилович.
9. Тетӗшӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
— Уҫӑр-ха, гражданка Воронова, — терӗ управхоз.
9. Тетӗшӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Сахал ҫывӑрма тивет, — терӗ управхоз, ҫывӑрса ларнӑ урисене сӑтӑркаласа.Мало спать приходится, — сказал управхоз, растирая затекшие ноги.
9. Тетӗшӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
— Управхоз юлташ, тӑрӑр, — терӗ те майор, ӑна кушетка ҫине тӑрса ларма пулӑшрӗ.— Товарищ управхоз, поднимитесь, — сказал майор и помог ему сесть на кушетке.
9. Тетӗшӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Юлашкинчен управхоз пӑтранчӑк куҫне уҫрӗ, анчах ҫав самантрах хупрӗ.
9. Тетӗшӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
— Управхоз юлташ…
9. Тетӗшӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Управхоз хӗрлӗ кӗтесри сӑранпа витнӗ кушетка ҫинче вилнӗ пекех ҫывӑрнӑ.
9. Тетӗшӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
— Мана управхоз кирлӗ.
9. Тетӗшӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Восков урамӗнчи 13-мӗш ҫуртра, управхоз кантурӗнче, халӗ объект штабӗ вырӑнаҫнӑ ҫӗрте, сӗтел хушшинче икӗ дежурнай ларнӑ.
9. Тетӗшӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Ачасем шкул ҫинчен, управхоз ҫинчен, Мишка ҫинчен каласа пачӗҫ (палламан ҫын Миша тенкелӗ ҫинче ларнӑ).Рассказали ребята про школу, про управхоза, про Мишку, на месте которого сидел незнакомец.
3. Зажигалкӑсем // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
- 1