Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

улмуҫҫисене (тĕпĕ: улмуҫҫи) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл шӑхӑра-шӑхӑра илет, улмуҫҫисене тыта-тыта силлет.

Он по-мальчишечьи свистит за углом, с размаху трясёт яблони.

Улмуҫҫипе панулмисем // Лина Агеносова. Ванаг, Юлий Петрович. Пӗчӗк Микинӗн пысӑк ӗҫӗсем: [калавсем] / Ю. П. Ванаг. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 32 с. — 25–26 с.

— Темӗнле ачасем кукӑр тӑкӑрлӑкри вӑтӑр тӑваттӑмӗш номерлӗ ҫурт садӗнчи улмуҫҫисене силлесе тухса кайнӑ, — терӗ Коля Колокольчиков, кӳреннӗ сасӑпа.

— В саду дома номер тридцать четыре по Кривому переулку неизвестные мальчишки обтрясли яблоню, — обиженно сообщил Коля Колокольчиков.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Хӑш чухне тата ҫав пӑр катӑкӗ пӗр-пӗр енчен ҫырмана юхса кӗрекен шыв юхӑмӗ илсе кайнипе садсене пырса кӗрет те, йывӑҫ вуллисем ҫине качӑртаттарса тӑрӑна-тӑрӑна, садра ҫитӗнекен ҫамрӑк хунавсене тӗшӗрсе пӗтерсе, улмуҫҫисене шӑйӑрса амантса, ытла та ҫӑра чиелӗхри вӗтлӗх темисене пуса-пуса антарса, йывӑҫсем хушшипе ишсе ҫӳрет.

А иногда льдина, влекомая впадавшим в речку потоком, относилась в сады и плыла между деревьями, со скрежетом налезая на стволы, круша садовый молодняк, раня яблони, пригибая густейшую поросль вишенника.

26-мӗш сыпӑк // .

Вӑл кӗрхи ҫанталӑк ҫаратса хӑварнӑ улмуҫҫисене пӑхма тухнӑ мӗн; вӗсем пӗр ватӑ садовникпа пӗрле улмуҫҫисене пит те ачашшӑн тыткаласа улӑмпа чӗркеҫҫӗ.

Он осматривал яблони, обнаженные дыханием осени, и с помощию старого садовника бережно их укутывал теплой соломой.

Вуннӑмӗш сыпӑк. Хулана хупӑрлани // .

Ун ҫинче шӗвӗр тӑрӑллӑ илемлӗ ҫурт, ун тавра чечекленекен улмуҫҫисене сӑрласа ӳкернӗ пулнӑ.

Это была большая раскрашенная фотография красивого домика с готической крышей, окружённого ярко цветущими яблонями.

6 сыпӑк // .

Улмуҫҫисене ҫеҫке ҫурас умӗн карбофоспа /10 литр шыва 100 грамм/ пӗрӗхни улмуҫҫи чечекӗн хуртӗнчен /яблоневый цветоед/ хӑтӑлма май парать.

Куҫарса пулӑш

Улма пахчи тимлӗх кӗтет // Эльвира Иванова. «Хыпар», 2015.04.30, 76-77№

Йӳҫнӗ шӗвеке кашни витре пуҫне тепӗр 10 витре шыв хушса улмуҫҫисене шӑвармалла.

Куҫарса пулӑш

Улма пахчи тимлӗх кӗтет // Эльвира Иванова. «Хыпар», 2015.04.30, 76-77№

Улмуҫҫисене те хамӑрах сыпаттӑмӑр.

И яблони сами прививали.

Чӗлхесӗр Олешкӑна качча кайма хӑраман // Роза Власова. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех