Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тытар (тĕпĕ: тыт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Атьӑр хамӑр геройсене асра тытар, халӑх йӑли-йӗркисене пулӑшар!

Давайте вместе сохранять память о наших героях и поддерживать народные традиции!

Ҫирӗклӗ ял Совечӗ "Ҫӗнтерӳ ҫырӑвӗ" штандартне йышӑннӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2025 ... nn-4146633

— Хӑйсен пурнӑҫне пирӗн ҫӗршыв ырлӑхӗшӗн панӑ геройсене ӗмӗр-ӗмӗрех асра тытар!

Куҫарса пулӑш

Вӗсен астӑвӑмӗ ӗмӗрлӗхе // Эльвира Ярмушова. https://chuprale-online.ru/news/khyparse ... avam-mrlxe

Пурнӑҫран уйрӑлса кайнӑ танкистсене те манар мар, яланах асра тытар.

Куҫарса пулӑш

Матак ялӗн танкисчӗсем // Ҫӗпрел районӗ. https://chuprale-online.ru/news/khyparse ... tankiscsem

Пурнӑҫран уйрӑлса кайнӑ танкистсене те манар мар, яланах асра тытар.

Куҫарса пулӑш

Матак ялӗн танкисчӗсем // Ҫӗпрел районӗ. https://chuprale-online.ru/news/khyparse ... tankiscsem

Аслӑ Ҫӗнтерӳ мӗн тери хаклӑ пулнине яланах асра тытар, хамӑрӑн несӗлсемпе мухтанар!

Куҫарса пулӑш

Ӗҫ паттӑрӗсене асӑннӑ // Каҫал ен. http://kasalen.ru/2024/06/21/%d3%97%d2%a ... %bd%d3%91/

— Ӑнланмалла, айтӑр эппин ал тытар.

Куҫарса пулӑш

Пурнӑҫ улшӑнчӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 34–167 с.

Тӑван ҫӗршыва чӗререн юратса Малтан малалла партипе ҫул тытар

Куҫарса пулӑш

39 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Никама та манман, нимӗн те манӑҫман тетпӗр пулсан, ачасене пӗлӳ парас пархатарлӑ ӗҫре тӑрӑшнисене пурне те асра тытар.

Куҫарса пулӑш

Никама та манӑҫа хӑварар мар // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/12/01/%d0%bd%d0%b ... %b0%d1%80/

Ҫав флажока хушӑк патне аяла тытар, вара тултан кӗрекен сивӗ сывлӑш ӑна пӳртелле варкӑштарать.

Поднесем флажок к низу щели — флажок будет вдуваться в комнату наружным холодным воздухом.

Ҫанталӑк ҫинчен мӗн пӗлмелле // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Алӑкӑрсен умне шӑлса тытар.

Куҫарса пулӑш

Пушкӑртстан Республикин Федоровка районне кӗрекен Ашкатар ялӗнчи туй йӑли-йӗрки // Лариса Коротаева. https://phsreda.com/e-articles/79/Action ... -43529.pdf

Тытар, эппин, пӗрер, чӗлхе салтӑнмалӑх.

Куҫарса пулӑш

X // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Пурнӑҫу пит кӑткӑс, хӗрӗм, Тивӗҫлине ӑсра тытар.

Куҫарса пулӑш

II // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Атьӑр, тытар та каяр Калюкована.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Путар та, ялава пӗрех мӑнаҫлӑн тытар.

Идти ко дну, но с гордо выброшенным флагом.

Пӗрремӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

— Э-э-пир те эппин ун примерне тытар! — кӗрленӗ хулӑн бас.

— По-оследуем его примеру! — гудел густой бас.

IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ун хыҫҫӑн йӑпшӑнса пристав пырать, шӑтӑкран хуллен кӑна пуҫне кӑларса пӑхрӗ те, хыҫӗнче тӑракан городовойсене пӑшӑлтатса: — Хатӗрленӗр… Ертсе пыраканӗсене чӗрӗлле тытар! — терӗ.

Потом, крадучись, подошел пристав, осторожно выглянул из пещеры и прошептал стоявшим позади городовым: — Приготовиться… Главарей хватать живьем!

5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Атя, тытар ӑна, Зыков!

— Хватай его, Зыков!

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Тытар! — килӗшрӗ Петя, ашшӗн аллине хаплаттарса.

— По рукам! — повторил Петя и звонко хлопнул рукой по ладони отца.

Ҫурҫӗр ҫулҫӳревҫи // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ют ҫӗршывран килнӗ пӗр шахтер, шап-шурӑ кӗпеллӗскер, ҫӗркӑмрӑк тусанӗпе хуралнӑ сӑнлӑскер, аллине рупор пек туса тытнӑ та хӗрсе кайсах: — Совет ҫӗршывӗ — пирӗн маяк! Маяк ҫинелле ҫул тытар! — тесе кӑшкӑрать.

А один иностранный шахтёр, в белоснежном воротничке, с лицом, усеянным тёмными точечками угольной пыли, приставил ладони ко рту и, как в рупор, с воодушевлением кричал: — Советская страна — наш маяк! Держим курс на маяк.

Маяк // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

— Вокзалалла ҫул тытар пуль, Владимир Ильич? — текелет кулкаласа.

— На вокзал двинем, Владимир Ильич?

Тата тепӗр вӑрттӑн ӗҫлев // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех