Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тытаймастӑн (тĕпĕ: тыт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫара алӑпа тытаймастӑн ӗнтӗ.

А руками разве скоро возьмёшь?

Йӗр тӑрӑх // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 86–95 с.

Эсӗ халь Аникее ҫара алӑпа тытаймастӑн, сана вӑл кун кӑтартмасть акӑ!

Ты Аникея теперь голыми руками не возьмешь, а вот тебе он жить не даст!

4 // .

Ултӑ уйӑх каялла тата Марко сӑмах тӗлне «тамӑк хуранӗ» пирки асӑнсаччӗ те, Ставри пуп та ӑна ваттисен сӑмахӗпе юптарса ҫапла каларӗ: — Уруна йӗпетмесӗр пулӑ тытаймастӑн, — терӗ.

Месяцев шесть назад Марко как-то раз упомянул в разговоре о «чреве адовом», на что поп Ставри тут же ответил пословицей: — Волков бояться — в лес не ходить.

XIV. Кӗпҫе патӗнче // .

Вӑл типпӗнтерех кулса калаҫма пӗлет, ку вара ӑна вӑрттӑн шухӑшсемпе тулнӑ сӑмахсем калаҫма май парать, анчах ӑна сӑмах ҫинче тытаймастӑн.

У него есть суховатый юмор, который позволяет ему говорить вещи, полные скрытого смысла, и притом так, что на слове его не поймаешь.

Тӗрмери фельдшер // .

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех