Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тупайччӑр (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Вӗсем курман-ҫке ӑна, ӑҫтан тупайччӑр?

Куҫарса пулӑш

6. Ӗмӗрлӗх хуйхӑ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ял ҫыннисем ан тупайччӑр тесе вӗсем ялтан яла куҫса ҫӳреҫҫӗ, ячӗсене те улӑштарса пӑхаҫҫӗ, анчах лешсем пур пӗер тупаҫҫӗ-тупаҫҫех.

Путал следы, менял имена, менял одну деревню на другую, и все равно находили его односельчане.

Саланнӑ кил-йыш // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ылханлӑ нимӗҫсем, сирӗн куҫусем сиксе тухчӑр, сирӗн аннӳсем ҫут тӗнче тӑрӑх хутаҫ ҫакса ҫӳреччӗр те сире ниепле те ан тупайччӑр

Чтоб у этих немцев глаза лопнули, чтоб матери их искали по всему белому свету…

22 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Вӗсем партизансен пулльисенчен пытанса хӑтӑлма ниҫта та стена ан тупайччӑр.

Нигде не должно быть стен, за которыми они смогли бы укрыться от партизанской пули.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

4. Халӑх нумай пуҫтарӑннӑ, вара мӗнпур ҫӑл-пӗве таврашне тата ҫӗршыв урлӑ юхса выртнӑ юхӑма тӑпра сапса хупланӑ та каланӑ: кунта килсессӗн Ассири патшисем шыв ан тупайччӑр, [ан ҫирӗпленейччӗр], тенӗ.

4. И собралось множество народа, и засыпали все источники и поток, протекавший по стране, говоря: да не найдут цари Ассирийские, придя сюда, много воды [и да не укрепятся].

2 Ҫулс 32 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех