Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тесенех (тĕпĕ: те) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хозяйки: «кӑвакарчӑнсене ҫитерӗр!» тесенех, пӗрне-пӗри тӳртӗн ларакан каччӑпа хӗр пуҫӗсене каялла ҫавӑраҫҫӗ те, вӗсен тутисем тӗлме тӗл пулаҫҫӗ, вара пӗтӗм халӑх умӗнче пӗрне-пӗри чуптӑваҫҫӗ.

Хозяйка кричала: «Кормите голубей!» — и сидевшие друг к другу спиной молодые люди повертывали назад головы, губы их встречались, и они всенародно целовались.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // .

Патагонец «ягуарсем» тесенех Гленарван ҫийӗнчех ӑнланчӗ, вӑл пампассенчи хӗрлӗ кашкӑрсем ҫинчен калать иккен.

Когда патаганец произнёс слово «агуары», Гленарван сразу сообразил, что он говорит о красных волках пампасов.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // .

Туртса илетӗп, тесенех ача пурне те кирлӗ пек тӑвать.

Пригрози отнять — всё сделает.

Йӗр тӑрӑх // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 86–95 с.

Ах! тесенех ҫума килсе тӑрать тет.

Только скажешь «Ах!», а он тут как тут.

Ҫукнӑҫ // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 51–56 с.

Инженер «стоп» тесенех эпӗ ҫип вӗҫне вӗҫертсе ятӑм, унтах чупса пырсах сулӑ ҫине улӑхса лартӑм.

Когда инженер сказал «стоп», я отпустил ее конец и, бегом догнав плот, взобрался на него.

X сыпӑк // .

Ачасене сада пуҫтарас тесенех, ҫав горнпа йыхӑрмалла.

Куҫарса пулӑш

IV. Ҫӑмӑлах та мар ӑна тӑвасси // .

Пирӗн ҫын шучӗ — пӗрре, иккӗ тесенех вӗҫленет.

У нас людей раз, два и обчелся.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // .

Ҫапла тесенех, малалла ҫӳлӗ ут сиксе тухрӗ.

Тогда вдруг вперед вырывается высокий конь.

27 сыпӑк // .

6. Иисус «Вӑл Эпӗ» тесенех, вӗсем каялла чакса ҫӗре ӳксе пӗтнӗ.

6. И когда сказал им: это Я, они отступили назад и пали на землю.

Ин 18 // .

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех