Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тенӗччӗ (тĕпĕ: те) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Сире эпӗ акӑ мӗн калас тенӗччӗ: Эсир «юлташлӑх», «туслӑх» сӑмахсене тӗрӗс мар ӑнланатӑр.

Куҫарса пулӑш

33 сыпӑк // .

Эпӗ редколлеги хыҫҫӑн уҫӑлса ҫӳрес тенӗччӗ

Куҫарса пулӑш

33 сыпӑк // .

«Халӗ ӗнтӗ эсӗ манӑн пӗртен-пӗр тусам», тенӗччӗ ӑна Ваҫҫук.

«А теперь ты у меня один остался», — сказал ему Васек.

23 сыпӑк // .

Ачасем мӗнлине хӑвах пӗлен», тенӗччӗ.

А то ребята знаешь какие?

12 сыпӑк // .

Эпӗ хӗртнӗ тимӗрпе тӗрлесе тунӑ коробкӑна тата анне валли тунӑ рамкӑна илсе каяс тенӗччӗ.

Я тоже хотел выжженную коробочку взять и мамину рамку.

10 сыпӑк // .

Шырама каяс тенӗччӗ.

Хотел разыскивать.

7 сыпӑк // .

— Эпӗ кунта саспаллисем те касса кӑларнӑччӗ, «А. М.» тенӗччӗ.

— Тут у меня и буквы были вырезаны: А. М.

2 сыпӑк // .

Вӑт, паян эп те Вассӑпа пӗрле улӑха каяс тенӗччӗ те, ӗне яма кайсан Петроч Миххал ним тусан та ирттерсе ямарӗ ҫӗр грамм пушатмасӑр.

Вот, я сегодня, собрался вместе с Вассой коров в поле отвести, и что ты думаешь, встретил по дороге Михал Петровича, так он меня не отпустил, пока я с ним на пару стакан не осушил.

Пӗрремӗш пайӗ // .

— Пурнӑҫа урӑхлатни — чи лайӑх эмел, тенӗччӗ эсир хӗлле.

 — Зимой вы говорили, что перемена жизни — самое хорошее лекарство.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // .

— Эпӗ хам та сирӗн пата пырас тенӗччӗ.

 — Я уж сама хотела итти к вам.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // .

Унӑн ывӑлӗ тӗрӗс тунине курсан вара вӗсем тӗрӗссипе, хыттӑн: — Ҫак ҫын тӗрӗс! — тесе калаҫҫӗ пулӗ, тенӗччӗ.

И когда увидят они правоту его, то справедливо, громко скажут: — Человек этот прав!

XXV // .

— Пӗррехинче мана Павлин Федорович: «Пирӗн хамӑрӑн совет университетне тӑвас пулать», — тенӗччӗ.

— Павлин Федорович как-то раз сказал мне: «Надо строить наш, советский университет».

3 // .

Ача пӑхма е килти мӗнле ӗҫе те пулин тума каяс тенӗччӗ.

Прислугой хотела работать.

3 // .

Эпӗ сана ман пата килме ан хуштӑр тесе, ыран Дементие асӑрхаттарас тенӗччӗ.

Я завтра собиралась сказать Дементию, чтобы ты не заходил.

4 // .

Эпӗ сире пӗр ҫакна кӑна калас тенӗччӗ.

Вот и все, что мне нужно было вам сказать.

3 // .

Лашана таканлаттарас тенӗччӗ.

Хотел лошадь перековать.

1 // .

— Эпӗ ыйтас тенӗччӗ

— Я хотел спросить.

2 // .

— Ҫӗр каҫас тенӗччӗ.

— Заночевать хотели.

2 // .

— Алеша, комсомол бригади валли ҫӗнӗ кӗреплесем тумалла тенӗччӗ эсӗ…

— Алеша, ты говорил, новые грабли надо поделать для комсомольской бригады.

5. Ҫул-йӗр // .

— Лайӑх каччӑ эсӗ, Петро, — тенӗччӗ Алеша, — анчах хӑвӑн ҫул-йӗрне ниепле те пӑлартса илейместӗн.

— Хороший ты парень, Петро, — сказал Алексей, — только никак своей линии не определишь и не выведешь.

5. Ҫул-йӗр // .

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех