Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тасаскерсем (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Акӑ ӗнтӗ вӗсем, тасаскерсем, тулли кӑмӑллӑскерсем, каҫхи апат тума ларчӗҫ.

И вот, чистые и довольные, сели они ужинать.

Пулӑшакансем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Эпир иксӗмӗр те тасаскерсем, виҫессе кӗтсе тӑратпӑр, пире тиркесси-тӑвасси ҫук-ха.

Оба мы ребята хорошие, стоим — ждем, не бракуют нас.

Пӗр ҫын хай пиччӗшне мӗншӗн пит юратни ҫинчен каласа кӑтартни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Урӑскерсем, тӑрна куҫӗ пек тасаскерсем — пӗрле, эскадронӗпе, ҫиме лараҫҫӗ.

Трезвые, чистые, как раствор борной, вместе, эскадроном, садятся есть.

Ултӑ манашка // Стихван Шавли. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 97–101 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех