Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тапать (тĕпĕ: тап) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чӗри тапать, яр уҫӑ ӑсӗ.

Куҫарса пулӑш

XXXX // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Чӗре тапать, тапать хаваслӑн, Сиксе тухасшӑн ӑшӗнчен…

Куҫарса пулӑш

XXIV // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Сассӑр, шавсӑр Ухтер чунтан хӑра-хӑра, — Чӗри тапать ытла тӑрлавсӑр, — Кӗрет тӗп-тӗттӗм пӑлтӑра.

Куҫарса пулӑш

VII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Хӗр ача чӗри кӑрт-кӑрт тапать.

Куҫарса пулӑш

8. Ӑраскал // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

«Куратӑн-и, мӑнукӑм, тӑван тӑрӑхра шӑпчӑкӗ те чӑвашла юрлать авӑ, вӑрманӗ те чӑвашла кашлать. Вӗсен сассипе сан чӗрӳ те чӑвашла тапать», — тенӗн туйӑнать.

Словно молвят: «Видишь ли, внучек, в родном крае и соловей поет по-чувашски, и лес шумит по-чувашски. Вторя их голосам и твое сердце, кажется, бьется по-чувашски».

Тӑван ҫӗршыв, тӑван чӗлхе // София Петрова. http://gazeta1931.ru/gazeta/9966-informa ... arap-pyrat

Тимӗр пек ҫирӗп урисемпе тапать, чӗрнисемпе чӑрмалать.

Куҫарса пулӑш

Ылтӑн вӑчӑра // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Тӑрна ҫунаттисене сарса сикет, сӑмсипе чаккать, урипе тапать.

Куҫарса пулӑш

Ылтӑн вӑчӑра // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Чӗри те йӗркеллӗ ӗҫлемест, чарӑна-чарӑна тапать.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— Чӗри йӗркесӗр тапать… начар ӗҫлет, — пиччӗшне пӗлтерчӗ Павӑл.

Куҫарса пулӑш

9 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— Пульс палӑра пуҫларӗ, Алексей Ефремович, ҫӗр ҫирӗме яхӑн тапать, — пӗлтерчӗ акушерка.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Эльгеев хускалми выртакан хӗрарӑм аллине тытса пӑхрӗ: пульс вӑйсӑр, хӑвӑрт тапать.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Чӗре япӑх тапать, пуҫ та вӗҫӗмсӗр кӗрлет, ҫаврӑнать, сулахай енчен мана шалкӑм ҫапнӑ.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Сулахай ал сыппине тытса пӑхрӗ Анна Ефимовна: чӑри вӑраххӑн ҫеҫ тапать.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ҫуркунне ҫамрӑксен чӗри шӑпчӑк юррипе пӗрле тапать, анчах пуҫ тӑнӗ ҫурхи экзаменсемпе тӑлланать.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Килтен тухса кайни — уйрӑлса кайни мар, чӗре пирӗн пӗрле тапать, чун пӗрле пӑшӑрханать.

Куҫарса пулӑш

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Чӗри хыттӑн, хаваслӑн тапать.

Ее сердце билось сильно и весело.

XVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Моргиана чарӑнчӗ; чӗри ыратса, хыттӑн тапать.

Моргиана остановилась; ее сердце стукнуло больно и тяжело.

XIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Чарусӑр тараватлӑхпа туяннӑ, курайманлӑхпа пӑрахса хӑварнӑ, унтан каллех такамӑн сӳрӗк алли тирпейлӗн тултарнӑ ҫак япаласене курсанах Моргианӑна тунсӑх пусса илчӗ, ҫав хушӑрах савӑнса тӗлӗнет; аллисене шӑн ҫапрӗ, чӗри канӑҫсӑррӑн, ыратса тапать.

При виде этих вещей, накупленных с неистовой щедростью, покинутых с ненавистью, затем вновь собранных аккуратно чьей-то равнодушной рукой, Моргиана затосковала и восхитилась; ее руки стали холодными; беспокойно и тяжело билось сердце.

XII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Сывлӑш кӗперӗ, пуласлӑх ҫыранне ывӑтнӑскер, Горна пурнӑҫӑн ҫиҫекен хапхи еннелле ҫывхартать, ҫак пурнӑҫ кӑмӑл-ӗмӗт унччен, маларах, аркатайми крепоҫсем пулнӑ вырӑнта та талтлата-талтлата тапать.

Воздушный мост, брошенный на берег будущего, вел его в сияющие ворота жизни, отныне доступной там, где раньше стояли крепости, несокрушимые для желаний.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Чӗри вӗлерес умӗнхилле талтлатса тапать, вӑл хӑйӗнпе мӗн пулса иртнине ӑнланмасть.

Его сердце билось, как перед казнью, и он не понимал, что с ним.

XIX. Руфут ханкӑрӗн синкерӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех