Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

таврӑнаттӑмӑр (тĕпĕ: таврӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпир Пионерсен Ҫуртӗнче ирттернӗ уявран таврӑнаттӑмӑр.

Мы шли с праздничного вечера в Доме пионеров.

1940-мӗш ҫул // .

Ҫапла темиҫе сехет хушши выртаттӑмӑр эпир, вара чуна уҫӑлтарса, кантарса, киле, ӗҫ патне таврӑнаттӑмӑр.

Так лежали мы по нескольку часов кряду и возвращались домой к работе духовно и телесно обновленные и освеженные.

Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.

Ҫакӑн пек тавлашусем час-часах пулса иртетчӗҫ, кӑнтӑрла пуҫланатчӗҫ, те ҫурҫӗр тӗлнелле тин пӗтетчӗҫ, эпир Коноваловпа вара ҫав «кӗленче ҫынсем» патӗнчен тӗттӗм ҫӗрле, чӗркуҫҫи таран пылчӑк ашса таврӑнаттӑмӑр.

Весьма часто такие споры, начатые в полдень, кончались около полуночи, и мы с Коноваловым возвращались от «стеклянных людей» во тьме и по колено в грязи.

Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.

Энскран эпир пысӑккисем пек таврӑнаттӑмӑр та пире ватӑ нигилисткӑсем ӑсататчӗҫ.

Как взрослые, мы возвращались из Энска, и старые нигилистки с большими смешными муфтами на шнурах провожали нас.

Пӗрремӗш сыпӑк // .

Хӑш чухне Саша температури чиперленме те пуҫларӗ, вара эпир савӑнсах киле таврӑнаттӑмӑр та Саша таврӑнасса кӗтме тытӑнаттӑмӑр.

Были дни, когда у неё была почти нормальная температура, и тогда мы возвращались очень весёлые и сразу начинали ждать Сашу домой.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // .

Ҫӗрле 1-2 сехетсенче тин таврӑнаттӑмӑр.

Ночью часов 1-2 только возвращались.

«Сурӑх касӑвӗнче ҫуралчӗҫ сӑвӑ йӗркисем» // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Чие Ӗшни пиртен ҫухрӑм ытларах анчах пулнипе шкула ирхине кайса уроксем пӗтнӗ хыҫҫӑн киле таврӑнаттӑмӑр.

Из-за того, что от нас до Вишневой Поляны всего лишь больше километра, в школу ходили утром и после уроков возвращались домой.

Пулӑҫӑ // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Пӗри — пӗрремӗш, тепри иккӗмӗш вырӑнсемпе таврӑнаттӑмӑр.

Вернулись один с первым, другой со вторым местами.

Чӑваш ачи - чӑвашах, чунӗ ӗҫре яланах // Татьяна НАУМОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.11, 22(944)№

Ҫулҫӳревсенчен яланах хавхаланса таврӑнаттӑмӑр.

Куҫарса пулӑш

Пин хут илтиччен... // Ирина ИВАНОВА. «Хыпар», 2016, пуш, 15; 33-34№

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех