Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сӑмахпах (тĕпĕ: сӑмах) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ пӗр сӑмахпах ответлерӗм, вӑл мана ҫакӑншӑн ҫилленсе кайрӗ.

Я отвечал односложно, и она, в конце концов, рассердилась.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // .

— Сан пеккисене эпӗ… — Вара намӑс сӑмахпах лачлаттарса хучӗ.

– Пошла ты к… – И выругался матерно.

Намӑссӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 36–46 стр.

Паян та тӑван сӑмахпах калаҫатпӑр, — тет культура училищинчен вӗренсе тухнӑ ҫамрӑк.

И сегодня общаемся как родные, - говорит молодой выпускник училища культуры.

Чӑваш ачи - чӑвашах, чунӗ ӗҫре яланах // Татьяна НАУМОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.11, 22(944)№

22. Хуҫи ӑна каланӑ: «эй усал чура, ху каланӑ сӑмахпах айӑплам сана: эпӗ хытӑ кӑмӑллӑ ҫын иккенне, хумасӑрах илнине, акмасӑрах вырнине пӗле тӑркач, 23. мӗншӗн-ха эсӗ ман кӗмӗле ӗҫе хывмарӑн — таврӑнсассӑн эпӗ тупӑш илнӗ пулӑттӑм» тенӗ.

22. Господин сказал ему: твоими устами буду судить тебя, лукавый раб! ты знал, что я человек жестокий, беру, чего не клал, и жну, чего не сеял; 23. для чего же ты не отдал серебра моего в оборот, чтобы я, придя, получил его с прибылью?

Лк 19 // .

9. Эй яш ача, калаҫ, кирлӗ чухне калаҫ, хӑвӑнтан икӗ хут ыйтсассӑн кала пӗр-икӗ сӑмах, 10. чи кирлине ҫеҫ кала, сахал сӑмахпах нумай калама пулать.

9. Говори, юноша, если нужно тебе, едва слова два, когда будешь спрошен, 10. говори главное, многое в немногих словах.

Сир 32 // .

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех