Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

суха сăмах пирĕн базăра пур.
суха (тĕпĕ: суха) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Суха пуҫӗн хӑрах туртине, ҫӗршӗннипе хуҫӑлнӑскерне, улӑштарать малтан, купташкасене пуртӑпа ҫапа-ҫапа пӗлтӗрхи тӑпраран тасатать, хӗрарӑмсем тем тӗрлӗ муталаса ҫыхса пӗтернӗ пӑркӑч-пӑявсемпе вуншар тӗвӗллӗ кантрасене каса-каса перет те тин ҫеҫ хӑй явнине ҫыхса пӑрать, вара тӑрӑ тӳпери хӗвел ҫине пӑхса илсе суха пуҫӗн кӗленче пек ҫуталса, якалса кайнӑ шӗшкӗ авринчен ярса тытать.

Куҫарса пулӑш

Чи пӗчӗк патшалӑх // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

Суха пуҫне кӳлсе лартсан суха пуҫне туртма пултарать.

Впору в соху запрягать…

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Ӑҫтан пӗлӗн ӑна — суха кассин тарӑнӑшне: ҫемҫе тӗлте суха тимӗрӗ шаларах кӗрет, хытӑ ҫӗрте — вӑйпа пуссан та анмасть, — килӗшесшӗн пулмарӗ Микуҫ пичче.

Куҫарса пулӑш

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— Ҫумӑр ҫӑвасса кӗтсех ку тарана ҫитертӗмӗр ака сухине, — терӗ татах старик, суха калакне йытпыршинчен тасатнӑ хушӑра.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Уҫса янӑ алӑкран ҫурхи ир хӑйӗн кӗрхи суха ҫинчи нӳрлӗ пӑсӗпе, суха касси ҫинчи кӑмрӑк пек хура кураксемпе, хӗвелтухӑҫӗнче кӑштах шурӑмпуҫӑн сирень тӗслӗ сӑнӗ ҫапнӑ ирӗлекен тӳпипе пӗрле пӗтӗмпех кӗчӗ.

Щедро потекло в распахнутые двери раннее весеннее утро, с паром над влажной зябью, с угольно-черными грачами в бороздах, с тающим небом, чуть тронутым на востоке сиреневым светом зари.

5. Тырӑпа тимӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Хӑнасем трактора вӑл чупса пынӑ ҫӗртех пӑхса ҫаврӑнчӗҫ, суха касси тарӑнӑшне виҫрӗҫ, пӗрре питӗ типтерлӗ кабинетра ларакан водитель ҫине, тепре кабелӗн татти-сыпписӗр вӑрӑмланса пыракан хӳри ҫине пӑха-пӑха илчӗҫ: смала пек хура кабель нӳрлӗ суха касси ҫине пачах та курӑнмалла мар пекех выртса юлать.

Гости осмотрели трактор не останавливая его от работы, измерили глубину борозды, внимательно рассматривали, то водителя, сидящего в довольно опрятной кабине, то бесконечно растянувшийся хвост кабеля; кабель, черный как смола, на сырой борозде оставался лежать почти в незаметном виде.

XXVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Ҫынсен ӗнерхи ӗмӗчӗсем ун умӗнче туйса илмеллех тухса тӑраҫҫӗ: вӑл кирек ӑҫталла пӑхсан та, пур ҫӗрте те станицӑран станицӑна ҫити суха кассисем йӑлтӑртатса выртаҫҫӗ, вӗсем тӑрӑх ҫынсем тӑрса тухнӑ, лавсем, тем пысӑкӑш плугсем кӑкарнӑ тракторсем ҫӳреҫҫӗ; улӑмран вӑхӑтлӑха тунӑ ӳплесем лараҫҫӗ, вучахсем ҫунаҫҫӗ — ҫеҫенхир тӑрӑх тӗтӗмӗн йӳҫек шӑрши сарӑлать; нумай ҫӗрте суха кассисем ҫине пӑнчӑсем лартса тухнӑ, — ку ҫамрӑк, халь анчах лартнӑ вӑрман…

Всюду, от станицы к станице, лежали лакированные пояса земли, и по ним рассыпались люди, подводы, тракторы с огромными плугами; стояли небольшие балаганы, наскоро сделанные из соломы, горели костры — по степи расплывался горьковатый запах дыма; во многих местах пояса уже покрывались точечками или крапинками: это был молодой, только что посаженный лес…

IX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

«Пӗр пушӑ сехет те ҫуккӑ, паныч… суха пуссине хуратмалла паян», — тавӑрать вӑл ман йыхрава хирӗҫ час-часах; чӑннипе вара хӑй нимӗнле суха пуссине те «хуратмасть», куна эпӗ лайӑх пӗлетӗп, ун вырӑнне вӑл, кам та пулин хӑналасса иккӗленӳллӗ шанӑҫпа кӗтсе, пӗтӗм кунне монополи таврашӗнче ирттерет.

«Нема часу, паныч… нужно пашню сегодня орать», — чаще всего отвечал Ярмола на мое приглашение, в я отлично знал, что он вовсе не будет «орать пашню», а проведет целый день около монополии в сомнительной надежде на чье-нибудь угощение.

VI сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.

20-21. Израиль ҫыннисен суха тӗренӗ, кӗреҫи, сенӗкӗ, пуртти катӑлсассӑн-мӑкалсассӑн е шӑчӑ вӗҫне тӳрлетмелле пулсассӑн, хӑйсен суха тӗренне, кӗреҫине, пурттине тата катмакне хӑйрама филистимсем патне ҫӳремелле пулнӑ.

20. И должны были ходить все Израильтяне к Филистимлянам оттачивать свои сошники, и свои заступы, и свои топоры, и свои кирки, 21. когда сделается щербина на острие у сошников, и у заступов, и у вил, и у топоров, или нужно рожон поправить.

1 Пат 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Сухаласа ҫемҫетнӗскер, пӗрре ура тупанне канӑҫлантарма пӑхать, тепре муклашкасем лексе ыраттарнипе каҫӑхтарсах ярать; анчах канӑҫланма-рехетленме те, ыраттарнине тӳсеймесӗр айлатма та вӑхӑт ҫук: лаша малалла талпӑнать, суха пуҫ касӑ хыҫҫӑн касӑ хӑварать.

Куҫарса пулӑш

Чи пӗчӗк патшалӑх // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

Ҫиҫӗм ятлӑ лаша пуҫне ухса, малти урипе канӑҫсӑррӑн кукалесе тӑн-тӑн суха пуҫ хушшинче тӑрать.

Куҫарса пулӑш

Чи пӗчӗк патшалӑх // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

— Алла суха пуҫ тытманни хӑҫа-а-ан!

Куҫарса пулӑш

Чи пӗчӗк патшалӑх // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

Кӳршӗ ҫынни кайсан ҫӗнӗ хавхаланупа тытса пӑхать этем хӑйӗн суха пуҫне.

Куҫарса пулӑш

Чи пӗчӗк патшалӑх // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

— Ҫапла, — тет сарӑ ҫӳҫ пайӑркисене тутӑрӗ айнелле шӑлса майласа, — ҫур сехет кӑна кирлӗ те ҫав суха пуҫне чун кӗртме.

Куҫарса пулӑш

Чи пӗчӗк патшалӑх // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

Пуплекелесе ларсан-ларсан кӳршӗ арӑмӗ тӑрса суха пуҫ умне тепӗр хут пырса пӑхать.

Куҫарса пулӑш

Чи пӗчӗк патшалӑх // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

Хамӑр килти суха пуҫнех илес.

Куҫарса пулӑш

Чи пӗчӗк патшалӑх // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

Мӗн, умма лартма хатӗрленесшӗн-им-ха? — шӑн-шӑн юсаса хунӑ суха пуҫне ӑмсанса пӑхать кӳршӗ арӑмӗ.

Куҫарса пулӑш

Чи пӗчӗк патшалӑх // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

Кӑмӑлӗ тулса ҫитнипе тем каласшӑн пулса ҫӑварне те уҫать кил хуҫи, кивӗ хапха хӑлтӑр-халтӑр тунине илтсе суха пуҫне ҫӗр ҫине васкамасӑр тайӑлтарса хурать, вара тин хапха енне ҫаврӑнса пӑхать.

Куҫарса пулӑш

Чи пӗчӗк патшалӑх // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

Вӑрҫӑрах тӑхӑнса ҫӳренӗ гимнастеркине каска ҫине хывса хунӑ та тӑрӑшсах суха пуҫ юсать этем.

Куҫарса пулӑш

Чи пӗчӗк патшалӑх // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

Алран кайми аки-сухи: пир кӗпе тӑхӑннӑ, ҫӑпата сырнӑ хресчен ҫӳҫне-пуҫне вӗлкӗштерсе суха пуҫне сулланса тытса пырать.

Куҫарса пулӑш

Куҫҫульлӗ асаилӳ // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех