Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сирнешкел (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑй хӗре кӳрентернине туйрӗ пулас: — Аптрал сирнешкел хӗрсемпе. Вот те раз. Пӗрре чакак, тепре куҫӗсем ҫӑл куҫ, — терӗ.

Куҫарса пулӑш

II // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 87–108 с.

Хӑть мӗн калӑр та — сирнешкел пурӑнакан ҫын ҫине пӑхса илни кӑсӑклӑ.

Как хотите, а любопытно взглянуть на человека, живущего вроде вас.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Сирнешкел калаҫакан ҫыннӑн чунӗ чӑлах, мӗскӗн.

Низкой души тот, кто говорит так, как вы.

XVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ун пек чухне сирнешкел вилепе мӗшӗлтетместӗмччӗ.

По крайней мере, мне не пришлось бы возиться с таким трупом, как вы.

Мӗн пулнӑ пулнах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 109–113 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех