Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

савӑнӑҫлӑччӗ (тĕпĕ: савӑнӑҫлӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хам телейлӗ те савӑнӑҫлӑччӗ.

Я был горд и счастлив.

Иккӗмӗш сыпӑк // .

Анчах нумаях та пулмасть мӗнле савӑнӑҫлӑччӗ, мӗнле лайӑхчӗ кунта!

А ведь как весело, как празднично было здесь совсем недавно!

I. Уйӑрӑлни // .

Ҫак каҫхине анне ҫав тери савӑнӑҫлӑччӗ.

Мать была очень весела в этот вечер.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // .

Ас тӑватӑп, колхоз уй-хирне пӗрле ӗҫе тухсан, Укахви яланах савӑнӑҫлӑччӗ, пурнӑҫ ҫине шанса пӑхатчӗ, шӳтлетчӗ.

Помню, когда выходили вместе на работу в колхозные поля Агафья всегда была радостная, на жизнь смотрела с надеждой, шутила.

Асран кайми Юрий Скворцов // Ҫӗнтерӳ ялавӗ. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2006.01.18

«Питех те савӑнӑҫлӑччӗ пуҫарулӑх кӑтартса ӗҫлеме, районти кашни ялах ҫитсе кураттӑмччӗ. Комсомолецсен пухӑвӗсенче ҫамрӑксене пырса тивекен тӗрлӗ ыйтусене сӳтсе яваттӑмӑр, интереслӗ мероприятисем йӗркелеттӗмӗр», - аса илет ҫав вӑхӑтсене комсомол ветеранӗ.

Куҫарса пулӑш

Тӳрӗ кӑмӑллӑ, хӑйӗн ӗҫне чунтан парӑннӑ ӗҫтеш // Хӗрлӗ ялав. «Хӗрлӗ ялав», 2016.03.12

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех