Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӑхӑнмалли (тĕпĕ: пӑхӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Йӗрке хуралӗн сорудникӗсем ҫамрӑксене административлӑ тата уголовлӑ кодексӑн ҫул ҫитмен ачасене пырса тивекен статйисемпе паллаштарнӑ, саккуна ҫамрӑкран пӑхӑнмалли пирки калаҫӑва ҫивӗчлетнӗ, ҫамрӑксен ыйтӑвӗсене хуравланӑ.

Куҫарса пулӑш

Ачасене - право пулӑшӑвӗ // Патӑрьел тӑрӑхӗ. https://avangard-21.ru/gazeta/51863-acha ... o-pul-sh-v

Уявсем вӑхӑтӗнче пушар хӑрушсӑрлӑхне ҫирӗп пӑхӑнмалли пирки Патӑрьел округӗнчи пушар надзорӗн начальникӗ Андрей Тукмаков асӑрхаттарчӗ.

Куҫарса пулӑш

Аталану ҫулӗпе - ҫирӗп утӑмпа // Альбина ЕГОРОВА. https://avangard-21.ru/gazeta/52165-atal ... p-ut-mpa-4

Азамат Разимович хоккеист пулас тесен халех сывлӑха ҫирӗплетмелли — ирхи гимнастикӑна пурнӑҫламалли, физкультурӑпа аппаланмалли, кун йӗркине пӑхӑнмалли ҫинчен калаҫу ирттернӗ.

Куҫарса пулӑш

Декабрӗн 1-мӗшӗнче Пӗтӗм Раҫҫейри хоккей кунӗ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/sport/2024-1 ... un-4036932

— Эпӗ пӗтӗм общество нольсенчен тӑни ҫинчен, ҫавӑнпа та массӑсем уйрӑм ушкӑнсен ирӗклӗхне пӑхӑнмалли ҫинчен вӗрентрӗм.

Куҫарса пулӑш

Пурнӑҫ хуҫисем // Александр Алга. Ялав. — 1951. — № 6. — 7–12 с.

Ҫулсем ҫинче хӑйсене тытма хӑнӑхмалли, йӗркесене ҫирӗп пӑхӑнмалли ҫинчен ачасене аса илтерсех тӑмалла.

Куҫарса пулӑш

Ачасем аслисенчен тӗслӗх илеҫҫӗ // Марина ЛЕОНТЬЕВА. http://alikovopress.ru/achasem-aslisench ... lecce.html

2024 ҫулхи сентябрӗн 1-мӗшӗнчен Раҫҫей ял хуҫалӑх министерствин приказӗпе килӗшӳллӗн вӑя кӗнӗ саккунпа кил хуҫипе ветеринари йӗркине пӑхӑнмалли пирки калаҫу ирттернӗ, нумай лаша усранӑ чухне саккунпа килӗшӳллӗн выльӑхсен вити кил-ҫуртран миҫе метр аякра пулмаллине, тислӗкне кирлӗ пек купаласа пымаллине, шӑна-пӑван алхасасран йӗркене пӑхӑнмаллине, санитари правилисене ҫирӗп пурнӑҫламаллине ӑнлантарнӑ.

Куҫарса пулӑш

Йӗрке пуриншӗн те пӗрре: ӑна пӑхӑнмаллах! // Патӑрьел тӑрӑхӗ. https://avangard-21.ru/gazeta/51311-j-rk ... h-nmallakh

Ҫавӑнпа та, ачана тӗрлӗ лару-тӑрура инкек-синкекрен сыхлас тесен, ҫул-йӗр юхӑмӗн правилисене пӑхӑнмалли пӗлтерӗшлӗ представление йӗркелес тӗлӗшпе ачасемпе кулленхи ӗҫ кирлӗ.

Куҫарса пулӑш

Ачасене ҫул-йӗр юхӑмӗн хӑрушсӑрлӑх правилисене ача садӗнченех вӗрентмелле // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/common_mater ... le-3830308

Унта сӑмах ӗҫ дисциплинине, хӑрушсӑрлӑх техникин правилисене ҫирӗп пӑхӑнмалли, ӗҫ пахалӑхне куллен лайӑхлатасси, рационализаторла сӗнӳсем тӑратасси, сменӑри нормӑна ҫӗр ҫирӗм — ҫӗр вӑтӑр процент тултарасси пирки пырать.

Куҫарса пулӑш

Кайӑксем вӗҫекен тӳперен… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 5–54 с.

Калаҫу вӑхӑтӗнче, паллах, ҫирӗпленнӗ йӗркене пӑхӑнмалли ҫинчен те каланӑ, ҫакӑ ашшӗ-амӑшӗн ятне те, шкул ятне те ямӗ тенӗ.

Во время беседы, конечно же, упомянули, что нужно соблюдать установленные правила, что их соблюдение не опозорит честь родителей и школы.

Урпашри шкул ачисене мопедпа ярӑннӑ чухнехи яваплӑх пирки каласа панӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/36348.html

Пишпӳлекри «Умка» ача сачӗн шкула хатӗрленекен 4-мӗш тата 5-мӗш ушкӑнӗсен, 6-мӗш аслӑ ушкӑнӑн ачисем тата 3-мӗш вӑтам ушкӑнӗн ачисем « Пирӗн тус - Светофор!» театрлӑ представлени пӑхнӑ, унӑн тӗллевӗ - ҫул-йӗр правилисене пӑхӑнмалли хӑнӑхусене аталантарасси.

Сегодня дети подготовительной к школе группы №4 и №5, дети старшей группы №6 и дети средней группы №3 посмотрели театрализованное представление «Наш друг - Светофор!», цель которого - привитие навыков соблюдения ПДД.

ПДДна пӑхӑнмалли хӑнӑхусене аталантарнӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/common_mater ... rn-3477540

Кунта йӗркене пӑхӑнмалли ҫине алӑ сулнӑ тейӗн.

Куҫарса пулӑш

Чиртен сыхланма ӳркенер мар // А.СИЛИВЕСТРОВА. http://alikovopress.ru/chirten-syixlanma ... r-mar.html

Газпа усӑ курнӑ чухне хӑрушсӑрлӑх йӗркине ҫирӗп пӑхӑнмалли ҫинчен Алексей Степанов каласа пачӗ.

Алексей Степанов рассказал о необходимости соблюдения правил безопасности при использовании газа.

Хуҫасӑр йытӑсем, ҫул тӑвасси канӑҫ памасть // Эльвира КУЗЬМИНА, Марина ЛЕОНТЬЕВА. http://alikovopress.ru/xucasar-jyitasem, ... amast.html

Шыва кӗнӗ чухне пӑхӑнмалли ансат йӗркесене кашниех пӗлет пулин те, инкек-синек сиксе тухнӑ тӗслӗхсем пулкалаҫҫӗ-ха.

Куҫарса пулӑш

Халӑхпа тӗл пулчӗҫ, округри ӗҫсемпе паллашрӗҫ // Юрий ГАВРИЛОВ. http://kasalen.ru/2023/05/19/%d1%85%d0%b ... %bf%d0%b0/

Пушар хӑрушлӑхӗн тапхӑрӗнче ҫӳп-ҫап, типӗ курӑк ҫунтармалли йӗркесене пӑхӑнмалли ҫинчен те манмалла мар.

Куҫарса пулӑш

Пушарпа кӗрешмелли тапхӑр // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60647

Чӑваш Республикин Ҫутҫанталӑк тата экологи министерствин «Йӗпреҫ лесничестви» бюджет учрежденийӗн лесничийӗпе Александр Кондратьевпа типӗ ҫанталӑкра вӑрманта епле йӗркесене пӑхӑнмалли ҫинчен калаҫу пуҫартӑмӑр.

Куҫарса пулӑш

Вӑрмана пушартан упрар // Любовь ШУРЯШКИНА. http://kasalen.ru/2023/04/25/%d0%b2%d3%9 ... %b0%d1%80/

Турӑ саккунӗсене тата чиркӳ йӗркисене пӑхӑнмалли ҫинчен.

Куҫарса пулӑш

VIII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Тӗрлӗ ӗҫри специалистсем хӑйсене тӗрлӗ майлӑ йӑпатаҫҫӗ, ҫав шутра вӗсем мӗнлерех ларни, пӑхни те ахаль-махаль мар, ҫак йӑпанӑҫ вӗсене хӑйсене хисеплеттерме те кирлӗ, эстетика туйӑмӗсемшӗн те пӗлтерӗшлӗ; нумай енӗпе ҫакӑ ансат, сиенсӗр, ҫапах та ыйту-тӗпчев тӑрӑмӗнче ку хирӗҫ ларакан хӑйне мӗнле тытмаллине кӑтартать, ӑслӑ ҫын, ахӑртнех, тӗпчекенрен килекен хумсенчен, тепӗр чух вак-тӗвекрен те, пӑхӑнмалли паллӑ сӑрхӑнтарать.

Среди утех, доставляемых себе специалистами разного рода, немалую роль играет прием позы — забава, нужная им как в целях самоуважения, так и из эстетических побуждений; все это большей частью невинно, однако в обстановке допроса для умного заключенного путем токов, излучаемых мелочами, дает часто указание, как надо себя вести.

VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Векселе паратӑп, — терӗ Ван-Конет; халӗ унӑн чӑннипех те Сногденӑн шанчӑклӑхӗпе опытне пӑхӑнмалли ҫеҫ юлчӗ.

Вексель я дам, — сказал Ван-Конет, которому, в сущности, не оставалось ничего иного, как подчиниться уверенности и опыту Сногдена.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Робеспьер хутсем ҫинчен куҫне илмесӗр: — Акӑ эпӗ унӑн ятне тупрӑм… Симурден гражданин, сире пӑхӑнмалли ҫамрӑк командир виконт пулнӑскер. Унӑн хушамачӗ Говэн, — терӗ.

— А вот и его имя, — проговорил Робеспьер, все это время рывшийся в бумагах: — гражданин Симурдэн, военачальник, за которым вам поручается наблюдать, — бывший виконт, фамилия его — Говэн.

III. Чи вӑрттӑн шухӑшсем хускални // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Вӗсене вӑл, япаласем пекех, распискӑпа йышӑннӑ, унтан вара вӗсене мӗнле правилӑсене пӑхӑнмалли ҫинчен пӗлтернӗ.

Он принимал их под расписку, словно вещи, и сразу же объявлял им все правила, которым они должны были подчиняться.

Вӑтӑр пӗрремӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех