Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӑхкалатӑп (тĕпĕ: пӑхкала) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унталла-кунталла пӑхкалатӑп.

Куҫарса пулӑш

Тӑрӑр вӑйӑ картине // Валентина Элпи. Эльби В. А. Тӑрӑр вӑйӑ картине: калавпа повеҫ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1964. — 60 с. — 3–15 с.

Салхуллӑ кӑмӑлпа тусӑн чӑн пысӑк кӗнекине уҫса пӑхкалатӑп, каллех шухӑшлатӑп: «Ҫӗмӗрттерет Петӗр. Хӑҫан кӑна ӗлкӗрет!»

Куҫарса пулӑш

«Эс те аллӑ, эп те аллӑ…» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Хама такам ҫапла чӗннине илтетӗп те, ыйхӑран вӑранса кайнӑ пек, кӑн-кан пӑхкалатӑп.

Куҫарса пулӑш

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Пӑхкалатӑп, пурте кӗл тӑваҫҫӗ, малта сылтӑмра та, сулахайра та юрлаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Минюк // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Эпӗ шӑтӑк пӗрене пуҫӗ ӑҫта-ши тесе пӑхкалатӑп.

Куҫарса пулӑш

Пӗрене пуҫӗ шӑтӑк // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Кӑнтӑрла, пурнӑҫран юлас мар тесе, хаҫатсем пӑхкалатӑп та — каллех ҫула.

Куҫарса пулӑш

Ҫул ҫинче // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 108–110 с.

Пӑхкалатӑп хайхи.

Куҫарса пулӑш

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 47–67 с.

Унта та кунта пӑхкалатӑп.

Куҫарса пулӑш

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 47–67 с.

Пӑхкалатӑп, эсир ҫук…

Куҫарса пулӑш

V // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Эпӗ те валак хӗррине пырса тӑтӑм, пулӑ курӑнмасть-и? — тесе пӑхкалатӑп.

Куҫарса пулӑш

Пӗтрӗ шкула ҫӳресси // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Йӗри-тавра пӑхкалатӑп.

Куҫарса пулӑш

Сывӑ пулӑр! // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Синкрайтран уйрӑлсан хамӑн чаплӑ каютӑра икӗ сехет ирттертӗм, Филатр парнине — картсене — пӑхкалатӑп.

Расставшись с Синкрайтом, провел в своей отличной каюте часа два, рассматривая карты — подарок Филатра.

IX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Унӑн тус хӗрарӑмӗсем мана ункӑларӗҫ те — аллӑма хыпалансах кӗсьене чиксе хутӑм, чиперккесен хушшинче унталла-кунталла пӑхкалатӑп, вӗсем вара Сандирен кулма пикенчӗҫ, — чӑн та, кӑмӑллӑн, шӳтлесе.

Ее подруги окружили меня, и я поспешно сунул руку в карман, озираясь, среди красавиц, поднявших Санди, правда, очень мило, — на смех.

XVII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Эпӗ ларатӑп, йӗри-тавра — шурӑ та шупка хӗрлӗ касӑклӑ ҫурӑмсем; эпӗ духисен тутлӑ шӑршипе киленетӗп, мана залри куҫӑма сӑнама кансӗрлекен фраксен вӗҫӗсене пӑхкалатӑп.

Я сидел, окруженный спинами с белыми и розовыми вырезами, вдыхал тонкие духи и разглядывал полы фраков, мешающие видеть движение в зале.

XVI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Анчах кӗҫех аса илтӗм: ара, Ганувер мана хӑна терӗ-ҫке, ҫавӑнпа та эпӗ хӑнасен кӗрекинче тан; именӗве пусартӑм та йӗри-тавра пӑхкалатӑп, — ташӑ каҫне лекнӗ кушак евӗр, ҫапах та кайма та, ӑҫта та пулин айккинелле куҫса тӑма та хӑяймастӑп.

Однако я вспомнил, что Ганувер назвал меня гостем, что я поэтому равный среди гостей, и, преодолев смущение, начал осматриваться, как попавшая на бал кошка, хотя не смел ни уйти, ни пройти куда-нибудь в сторону.

XVI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Хама мӗн пултарнӑ таран ҫирӗппӗн тытма тӑрӑшатӑп, йӗри-тавралла пӗлтерӗшлӗ сӑнпа ӑмӑррӑн пӑхкалатӑп.

Как мог, я держался сурово, нахмуренно поглядывая вокруг с значительным видом.

VII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Эпӗ ларнӑ та йӗри-тавра пӑхкалатӑп.

Я сидел, осматриваясь.

VII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Эпӗ, юмахри ҫӗрме пуян, кӗсьере ылтӑн укҫана ывӑҫласа тытнӑ та унталла-кунталла хевтесӗррӗн пӑхкалатӑп, акӑ юлашкинчен, хыпкаланакан, чупакан, кӑшкӑрашакан ҫак ҫынсем пӗр ӑстрӑм ҫук чухне, самантпа усӑ куртӑм та аякри стена патне чупса кайса тӑтӑм, унта пукан ҫине вырнаҫрӑм, унтах мана Том шыраса тупрӗ.

Я, сказочный богач, стоял, зажав в кармане горсть золотых и беспомощно оглядываясь, пока наконец в случайном разрыве этих спешащих, бегающих, орущих людей не улучил момента отбежать к далекой стене, где сел на табурет и где меня разыскал Том.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Эпӗ лӑпланса ҫитрӗм, чей ӗҫнӗ май унталла та кунталла пӑхкалатӑп.

Я совсем успокоился, пью чай и вокруг поглядываю.

4. Шкула ҫӳреме тытӑнатӑп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Шыв ӑсса илетӗп, ӑна тӑкас мар тесе, хуллен кӑвайт патнелле утатӑп, ҫул май лашасене те пӑхкалатӑп.

Набрал воды и иду к костру медленно, чтобы воду не расплескать, оглядываю по пути лошадей.

2. Сехӗрленес теместӗп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех