Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӑталаса (тĕпĕ: пӑтала) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Халь ҫеҫ урӑ лараканскер, ухмаха тухнӑ ҫын пек, ури ҫине тилӗрсе тӑчӗ те ҫӗлӗкне шыраса тупса тӑхӑнчӗ, кӗрӗкне пӗркенчӗ, алӑк умӗнче, тем ҫухатнӑн, чарӑнса тӑчӗ — урисене такам тимӗр пӑтасемпе пӑталаса хучӗ тейӗн.

Куҫарса пулӑш

Савӑнӑҫпа хурлӑх юнашарах // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Анчах, ял ҫывӑхнерех пырсан, чӗрене хӑрушӑ туйӑм пӑталаса илет.

Куҫарса пулӑш

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Пурин ҫине те куҫ айӗн сиввӗн, пӑталаса хурасла пӑхаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Пӗррехинче Приютово станцире // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 126–140 с.

Хӑйӗн тем пысӑкӑш кукӑр чӗрнеллӗ урисемпе пӗр-пӗр лаша ҫурӑмне пӑталаса илесшӗн пулчӗ.

Куҫарса пулӑш

Тимӗр тӗклӗ ӑмӑрткайӑк // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 46–56 с.

Вӑл хӑйӗн ҫинче чӗрнисемпе йывӑҫ хуппинчен пӑталаса тытса, вӑрӑм сӑмсипе йывӑҫ хуппине таккаса шӑтарать те унтан хурт-кӑпшанкӑсене кӑлара-кӑлара ҫиет.

Своими острыми когтями он цепко впивается в кору деревьев, длинным клювом продалбливает кору и оттуда извлекает червячков.

Тайгари ҫутҫанталӑк // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Иккӗш те ҫанӑсем тавӑрса Кӗписене йӳле яраҫҫӗ, Хулран хул пӑталаса тытӑшса Кӗрешмешкӗн ӗнтӗ пуҫлаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

VIII. Алтутри // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Андрей Пономарев тата темиҫе фашиста штыкпа чиксе ҫӗр ҫумне пӑталаса хӑварчӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 93–104 с.

Ҫав урапасем ҫумне, кашни енне икшер, брезент хутаҫсем ҫыру хумалли ещӗк пек пӑталаса хунӑ.

Куҫарса пулӑш

Граждан вӑрҫи // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Уртем мучин ҫан-ҫурӑмӗ сӑрӑлтатса илчӗ, вӑл, хӑйне ҫӗр ҫумне пӑталаса лартнӑн, ахаль те хытса ларнӑ кӗлеткине тата та аяларах пӗкӗрӗлтерчӗ, куҫӗсем ҫеҫ кушак аллине лекнӗ шӑши евӗр карчӑкӗ ҫинелле хӑравҫӑллӑн пӑхрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Кану ҫуртӗнче // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 122–128 с.

— Ара, чип-чиперех утса ҫӳреттӗмччӗ-ха, ҫӗркаҫ тем мурӗ пулчӗ, пуҫ ыратать, ҫакӑнтан, кӑкӑр тӗлӗнчен, пӑталаса лартрӗ.

Куҫарса пулӑш

X // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Анчах ӑна этем алли ӗмӗрлӗхех пӗр вырӑна пӑталаса лартрӗ.

Куҫарса пулӑш

Тинӗс уҫакансем // Александр Аслут. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 70-76 с.

Вӑл куҫ харшийӗсем айӗнчи вут пек ялкӑшакан куҫӗсемпе пурне те вырӑнтах пӑталаса лартас пек пӑхса ҫаврӑнчӗ — Тарье енчисем шӑпӑрт пулчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Вилӗм // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Эппин, виҫҫӗмӗш хутӗнче пӗтӗм вӑйпа тӳнклеттермелле, тупӑк хӑмине ҫурса этем кӗлеткине ватса тухтӑр, ӑна ҫӗр ҫумне пӑталаса ларттӑр.

Значит, следующий удар должен пронзить тело и приковать его к земле…

Ҫӑва ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑл вара хӑйӗн Россия тӑрӑх сахал ҫӳреме тивнӗшӗн кӳренсе шухӑшларӗ; Украинӑпа Туркестанра вӑл пӗрре те пулман, Кавказпа Крыма нихҫан та ҫитсе курман, вӗҫӗ-хӗррисӗр аслӑ Ҫӗпӗрте вара пуҫ янӑ, пӗр вырӑна пӑталаса хунӑ ирӗксӗр ҫын пулса пурӑннӑ.

И он огорченно подумал о том, как мало пришлось ему ездить по России; он ни разу не бывал на Украине, в Туркестане, не видел Кавказа и Крыма, а в привольной Сибири был ссыльным, подневольным человеком, прикованным к одному месту.

12 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Рабочи енчен шухӑшласа пӑхсан, паллах, ӑна стена ҫумне пӑталаса лартма пулать пек, анчах вӑл, шӑршла пӑсара пек, ученӑй кӗнекери сӑмахпа тивертсе илет те, санӑн вара хирӗҫ тавӑрма нимӗн те ҫук.

По рабочему здравому смыслу кажется вполне очевидно, к стенке прижмешь, а он тебя, как хорек вонючий, таким словом жиганет из ученой книжки… И сразу это мне — крыть нечем.

VIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Кукубенко вара икӗ енне те ҫивӗчлетнӗ йывӑр хӗҫне икӗ аллипе ярса тытрӗ те лешӗн кӑвакарса кайнӑ тутисенченех чикрӗ: хӗҫ икӗ шӑла хуҫса кӑларчӗ, чӗлхине ҫурмаран касрӗ, пыр тыткӑҫне ҫӗмӗрсе тухса ҫӗре, шалах кӗрсе кайрӗ; ҫапла вӑл ӑна ҫӗр ҫумне ӗмӗрлӗхех пӑталаса хучӗ.

А Кукубенко, взяв в обе руки свой тяжелый палаш, вогнал его ему в самые побледневшие уста; вышиб два сахарные зуба палаш, рассек надвое язык, разбил горловой позвонок и вошел далеко в землю, так и пригвоздил он его там навеки к сырой земле.

VII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Эсӗ, турӑ ылханнӑ ҫын, Христоса пӑталаса лартнӑ!

Ты и Христа распял, проклятый богом человек!

VII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Тата тепӗр наказ: шинкарьжид таврашӗнчен кам та пулин козака пӗр кружка путсӗр эрех сутас пулсан, эпӗ вӑл йытӑ ҫамки ҫине сысна хӑлхи пӑталаса лартӑп, унтан пуҫхӗрлӗ ҫакса хурӑп!

Да вот еще один наказ: если кто-нибудь, шинкарь, жид, продаст козаку хоть один кухоль сивухи, то я прибью ему на самый лоб свиное ухо, собаке, и повешу ногами вверх!

VII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Мана мачта ҫумне пӑталаса хунӑ кинжал, хӗртнӗ тимӗр пек пӗҫерет.

Кинжал, пригвоздивший мое плечо к мачте, жег меня, как раскаленное железо.

XXVII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Манӑн хулпуҫҫине мачтӑ ҫумне пӑталаса хунӑ.

Плечо мое было пригвождено к мачте.

XXVI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех